Translation for "daria" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Hanna Bakhtina, Daria Lipkina, Aleh Ahejeu, Tatstsiana Ahejeu, Uladzimir Toustsik, Tamara Harajeva and Paval Sapelka are the best-known cases of disbarred lawyers.
65. Наиболее известными случаями лишения адвокатов лицензий на адвокатскую деятельность являются Анна Бахтина, Дария Липкина, Олег Агеев, Татьяна Агеева, Владимир Толстик, Тамара Гараева и Павел Сапелко.
John L. McCullough, Church World Service; Betty Obal, Loretto Community; Mohamed Idris, Third World Network; Rev. John H. Thomas, United Church of Christ; Daria Cave, Women's International League for Peace and Freedom and Anglican Communion Office at the United Nations
Диас, Международный центр права в области развития; архидиакон Таималелаги Фагамалама Туатагалоа-Маталавиа (Фага), наблюдатель англиканской церкви при Организации Объединенных Наций; Уэнди Фланнери, Международная ассоциация милосердия/Сестры милосердия; Роджер Норман, Центр социально-экономических прав; Джин Столцфус, Группы христиан-борцов за мир; Его Преподобие Джон Л. Маккалаф, Всемирная служба церквей; Бэтти Обал, Община <<Лоретто>> Мохамед Идрис, Сеть стран третьего мира; Его Преподобие Джон Х. Томас, Объединенная христианская церковь; Дариа Кейв, Женская международная лига в поддержку мира и свободы и представительство Англиканской церкви при Организации Объединенных Наций
The Vice-Presidents were elected from the following regional groups: Kadra Ahmed Hassan (Djibouti) (official nominee, formal election to be held at the annual session of the Board), representing African States; Helen Beck (Solomon Islands), representing Asia-Pacific States; Daria Wolosiuk (Poland), representing Eastern European States; and Amy Haddad (Australia), representing Western European and other States.
Заместителями Председателя были избраны следующие представители региональных групп: Кадра Ахмед Хасан (Джибути) (кандидатура выдвинута официально, официальные выборы будут проведены в ходе ежегодной сессии Совета) от Группы африканских государств, Хелен Бек (Соломоновы Острова) от Группы государств Азиатско-Тихоокеанского региона, Дарья Волосюк (Польша) от Группы восточноевропейских государств и Эми Хэддэд (Австралия) от Группы западноевропейских и других государств.
9. At the 8th plenary meeting, on 11 April, the following addressed the Assembly: Dr. Vlado Dimovski, Minister for Labour, Family and Social Affairs of Slovenia; Ms. Bruce Mariama Aribot, Minister of Social Affairs, Advancement of Women and the Child of Guinea; Mr. Miodrag Kovač, Federal Secretary for Labour, Health and Social Policy of Yugoslavia; Mr. Amadou Rouamba, Secretary-General of the Ministry of Social Development, Solidarity and the Ageing of Mali; Mrs. Siti Zaharah Sulaiman, Minister of National Unity and Social Development of Malaysia; Mr. Ali Naghiyev, Minister for Social Security and Labour of Azerbaijan; Mrs. Ghada Al-Jabi, Minister for Labour and Social Affairs of the Syrian Arab Republic; Mr. Ernesto Pazmiño, Vice-Minister of Social Welfare of the Republic of Ecuador; Mrs. Daria Krsticevic, Chairman of Delegation of Bosnia and Herzegovina; Ms. Jenni Nana, Chairman of Delegation of New Zealand; Mr. Prak Sokhonn, Chairman of Delegation of Cambodia; Mrs. Grace Muzyamba, Chairman of Delegation of Zambia; Mr. Manfredo Kempff Suárez, Chairman of Delegation of Bolivia; Mr. Abdullah Siraj, Chairman of Delegation of Jordan; Ms. Lulit Zewdie Mariam, Chairman of Delegation of Ethiopia; Ms. Sonia Elliot, Chairman of Delegation of Guyana; and Mr. Chandra Wickramasinghe, Chairman of Delegation of Sri Lanka.
9. На 8м пленарном заседании 11 апреля в Ассамблее выступили: министр труда, по делам семьи и по социальным вопросам Словении др Владо Димовский; министр по социальным вопросам и по делам женщин и детей Гвинеи гжа Брус Мариама Арибо; союзный секретарь труда, здравоохранения и социальной политики Югославии гн Миодраг Ковач; генеральный секретарь министерства социального развития, солидарности и по делам престарелых Мали гн Амаду Руамба; министр национального единства и развития общин Малайзии гжа Сити Захарах Сулейман; министр социального обеспечения и труда Азербайджана гн Али Нагиев; министр труда и социальных дел Сирийской Арабской Республики гжа Гада Альджаби; заместитель министра социального обеспечения Республики Эквадор гн Эрнесто Пасминьо; глава делегации Боснии и Герцеговины гжа Дарья Крстичевич; глава делегации Новой Зеландии гжа Дженни Нана; глава делегации Камбоджи гн Прак Соконн; глава делегации Замбии гжа Грэйс Музиямба; глава делегации Боливии гн Манфредо Кемпф Суареш; глава делегации Иордании гн Абдулла Сирадж; глава делегации Эфиопии гжа Лулит Зивдие Мариам; глава делегации Гайаны гжа Сонья Элиот и глава делегации Шри-Ланки гн Чандра Викрамасингхе.
- How's Daria?
- Как там Дарья?
Let's go, Daria.
[ Отрыжка ] Пойдем, Дария.
Daria and Naomi.
Дарии и Наоми.
I'll get Daria.
Я возьму Дарью.
Daria was whipped.
Дарию выпороли кнутом.
I told Daria.
Дария в курсе.
Hey, Dar--Daria.
Эй, Да... Дарья
What about Daria?
Как насчет Дарии?
Daria, who's there?
Дарья, кто там?
nonsense, Daria Alexeyevna;
Что ты, Дарья Алексеевна?
Daria, the housemaid was suspected.
Дарью-служанку заподозрили.
I have never stolen anything, for one." very well, Daria Alexeyevna;
я никогда ничего не украла. – Вы ничего никогда не украли, Дарья Алексеевна;
said Daria Alexeyevna in alarm. "What are you saying?" "You are not going mad, are you?"
с ума, что ли, сошла? – вскинулась испуганная Дарья Алексеевна.
"That's a kind-hearted man, if you like," said Daria Alexeyevna, whose wrath was quickly evaporating.
– Вот так добрый человек! – провозгласила умилившаяся Дарья Алексеевна.
Daria Alexeyevna ran into the next room and whispered excitedly to Katia and Pasha.
Дарья Алексеевна выскочила в другую комнату и в страхе шепталась о чем-то с Катей и с Пашей.
"You drunken moujik," said Daria Alexeyevna, once more. "You ought to be kicked out of the place."
– Ишь, пьяный из кабака, выгнать тебя надо! – в негодовании повторила Дарья Алексеевна.
Daria Alexeyevna, you see that nosegay-man, that Monsieur aux Camelias, sitting there laughing at us?
Дарья Алексеевна, видишь ты вот этого букетника, вот этого monsieur aux camеlias,[16] вот он сидит да смеется на нас…
She was staying with Daria Alexeyevna, in an ugly little house in Mattrossky Street, but drove about in the smartest carriage in the place.
Живет она где-то в какой-то Матросской улице, в небольшом, неуклюжем домике, у Дарьи Алексеевны, а экипаж ее чуть не первый в Павловске.
Daria Alexeyevna, with whom Nastasia was staying, told afterwards how she had been filled with joy and delight only to look at them, all this time.
Дарья Алексеевна рассказывала потом, что всё это время только любовалась и радовалась, на них глядя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test