Translation examples
Mr. Legwaila (Botswana): The blessings of the post-cold-war era may not have been evenly distributed, but for some they have brought about real salvation and redemption from ideological and racial damnation.
Г-н Легваила (Ботсвана) (говорит по-английски): Позитивные итоги окончания "холодной войны", возможно, были неравномерными, однако некоторым они принесли реальное избавление и спасение от идеологического и расового проклятия.
The Prophet (God bless him and grant him salvation) explained the importance and significance of equality before the law by saying: "Your predecessors earned eternal damnation because they pardoned thieves of noble birth and punished those of lowly birth.
Пророк (спаси и благослови его, Аллах) объяснял большое значение принципа равенства перед законом, указывая: "Ваши предшественники заслужили вечное проклятие, потому что они прощали воров благородного происхождения и наказывали воров низкого происхождения.
It's bloody damnation!
Это чертово проклятье!
Damnation and salvation.
Проклятье и спасение.
- Fuck damnation, fuck redemption.
Проклятие, раскаяние - плевать.
Damn it to damnation!
Будь оно все проклято!
They deserve only damnation.
Они заслуживают только проклятье.
On the road to damnation.
На пути к проклятию.
Oh, damnation, how he bleeds.
- Проклятье! Он истекает кровью!
You'll face eternal damnation, Angela.
Тебя ждет вечное проклятие, Анджела!
Feeling the tug of eternal damnation?
Чувствую притяжение вечного проклятия?
The Baron raised his gaze to the ceiling in feigned exasperation while his thoughts raced. Damnation!
В притворном негодовании барон поднял глаза к потолку. Тем временем он лихорадочно обдумывал создавшееся положение. Проклятие!
Hellfire and damnation.
Адский огонь и осуждение на вечные муки.
Beyond this, there is nothing but damnation.
И кроме этого нет ничего, лишь осуждение.
She could see only damnation in the Bible.
Она могла видеть только осуждение в Библии.
Salvation and damnation are the same thing.
"Спасение души и осуждение её на вечные муки - одно и то же".
I tried, Dale, but damnation seems like a little bit of a romance killer.
Дейл, я пытался, но "осужденные на вечные муки" не слишком романтичная тема.
We all, each of us, carry within us the seeds of our own salvation, and our own damnation.
- Мы все, каждый из нас, носим в себе семена нашего спасения и вечного осуждения.
So, Richie remains innocent we take the guilt, we incur the damnation in mercy to the boy.
Ричи останется невинным,... мы примем вину,... мы навлечем на себя осуждение... из милосердия к мальчику.
Well, Melvin, if it meant eternal damnation in hell, would you still say it happened that way?
Так, Мелвин, если бы это влекло... осуждение на вечные муки в аду, вы бы продолжили настаивать на своем?
or we hurl him back to damnation.
Или мы пошлём его обратно на вечные муки
God save us all, it's damnation.
Да поможет нам бог, мы обречены на вечные муки.
Ahead of you is damnation, but I have the love of God, and the certainty of salvation.
Впереди вас ждут вечные муки.
Two months of good behavior or eternal fucking damnation?
Два месяца хорошего поведения, или вечные муки ада?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test