Translation for "damaged areas" to russian
Translation examples
Resurfacing of vehicular pavements and damaged areas
Восстановление дорожного покрытия и поврежденных участков территории
Full restoration of vegetation and ecological processes in damaged areas will also require protection of the sites against disruptive land uses, especially livestock grazing.
7. Полное восстановление растительного покрова и экологических процессов на поврежденных участках потребует их временного закрытия для всех видов деятельности, вызывающих нарушение почвенного слоя, особенно для выпаса скота.
Given the presence of grazing livestock in damaged areas, less palatable materials, such as wood chips or bark, would be more appropriate than materials such as straw, because the latter would encourage herders to bring livestock to graze in the revegetated areas.
Поскольку на поврежденных участках возможен выпас скота, желательно использовать такие менее съедобные добавки, как кора или древесные опилки, т.к. применение соломы может сделать эти участки слишком привлекательными для пастухов с их стадами.
The University has made great efforts to coordinate with the local community and other interested parties and has taken the lead in seeking repairs to the damaged area of this road, given that access to the campus is essential to the operation of the University.
Университет прилагал энергичные усилия по координации своих действия с местной общиной и другими заинтересованными сторонами и взял на себя инициативу в отношении организации ремонта поврежденного участка этой дороги, так как возможность проезда на кампус имеет важное значение для функционирования Университета.
32. During Operation Cast Lead, the limited supply of fuel allowed into the Gaza Strip from Israel, combined with damage incurred to main power lines and transformers, the limited access for technical teams to damaged areas and the closure of the power plant, rendered more than 60 per cent of the population of the Gaza Strip without electricity during the three-week period of military operations.
32. Ограничения, действовавшие во время операции <<Литой свинец>> в отношении объема разрешаемых поставок топлива из Израиля в сектор Газа, в сочетании с ущербом, причиненным линиям электропередачи и трансформаторам, ограниченным доступом ремонтно-технических бригад к поврежденным участкам и закрытием электростанции, привели к тому, что в течение трех недель боевых действий более 60 процентов населения сектора Газа оставалось без электроэнергии.
I'd like to use the extra power to strengthen the shield, maybe explore some damaged areas in the ship, possibly make some repairs.
Может быть исследовать поврежденные участки корабля, Возможно сделать небольшой ремонт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test