Translation for "damage cause" to russian
Translation examples
Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence.
В том случае, когда инцидент, причинивший ущерб, представляет одно непрерывное происшествие, такие сроки должны отсчитываться с конца этого непрерывного происшествия.
In a case of damage caused by an unlawful decision, parties to the proceedings in which the unlawful decision which caused the damage was issued are entitled to compensation.
В случае ущерба, причиненного в результате противозаконного решения, право на возмещение ущерба имеют стороны разбирательства, в ходе которого было принято противозаконное решение, причинившее ущерб.
Palestinian armed groups were responsible for damage caused to two schools in Gaza, when rockets allegedly fired at southern Israel fell short.
Палестинские вооруженные группировки причинили ущерб двум школам в секторе Газа, когда их ракеты, которые, как утверждается, были выпущены по югу Израиля, упали, не долетев до цели.
83. Those who are parties to the proceedings or who suffered damage by an unlawful decision issued in these proceedings have the right to compensation of damage caused by an unlawful decision.
83. Стороны в судебном разбирательстве или лица, которым был причинен ущерб в результате противоправного решения, принятого по итогам такого разбирательства, имеют право на возмещение нанесенного им ущерба.
2. Where the damage-causing incident is a series of occurrences having the same origin, the time limits established under the present guideline should run from the last of such occurrences.
2. В том случае, когда инцидент, причинивший ущерб, представляет ряд происшествий, имеющих одну и ту же причину, сроки, устанавливаемые по настоящему принципу, должны отчитываться от последнего такого происшествия.
In accordance with the ICJ Advisory Opinion and resolution ES-10/15, Israel must cease further construction, dismantle the existing wall and make reparation for all the damage caused.
Израиль должен в соответствии с консультативным заключением Международного суда и резолюцией ES-10/15 прекратить дальнейшее возведение стены, демонтировать уже возведенный участок стены и выплатить компенсацию всем тем, кому был причинен ущерб.
The projected requirements have been reduced because the rental cost for photocopiers was lower than anticipated and the maintenance contract for the firearm simulator system was no longer required owing to damage caused by storm Sandy;
Прогнозировавшиеся потребности были снижены ввиду того, что стоимость аренды фотокопировального оборудования была ниже предполагавшейся и отпала необходимость в сохранении контракта на техническое обслуживание тренажеров для стрелкового оружия по причине ущерба, причиненного ураганом <<Сэнди>>
14. Examples abound of damages caused by the disposal of untreated effluents into surrounding areas of land and sea.
14. Существует множество примеров того, как сброс неочищенных стоков в прибрежных районах или в прибрежных водах наносит ущерб окружающей среде.
Similarly, the Ahmed Abdel Aziz Preparatory Boys School in Khan Younis in the Gaza Strip has, on more than one occasion, sustained damage caused by gunfire and, on one occasion, by Israel Defense Forces shelling.
Кроме того, подготовительной школе для мальчиков Ахмеда Абделя Азиза в Хан Юнисе в секторе Газа неоднократно наносился ущерб в результате обстрелов и в одном случае в результате попадания артиллерийских снарядов израильских сил обороны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test