Translation examples
Now who you been dallying with in this place and slowly?
Так, с кем ты тут обычно прохлаждаешься, и помедленнее?
Try not to dally.
Старайся не прохлаждаться.
No time to dally.
Нет времени прохлаждаться.
They dallied at department stores and stayed a while at Tally Weijl.
Они прохлаждаются в универмагах. И остались пока в Талли Вейджл.
Let's not dally.
Не время прохлаждаться.
Why are you dallying?
Ты чего прохлаждаешься?
One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!
Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра!
I knew he dallied time to time.
Я знаю, что он развлекался время от времени.
Baby, I can't dilly dally in bed all day.
Малыш, я не могу развлекаться в постели весь день.
But as long as I'm dallying with you, she's off-limits, ok?
Но пока я развлекаюсь с тобой, ни слова о ней, хорошо?
Dally who you want.
Развлекайся с кем хочешь.
The rumors of your own wife, Allegra, dallying with a strikingly mannish maidservant.
Слухи о вашей жене, Алегре, которая развлекалась с мужеподобной служанкой.
I dilly-dallied.
Я болтался без дела.
The young man you were dallying with earlier?
Молодой человек, с которым ты флиртовала?
- Wooing, courting, pressing one's suit. - Dallying with.
Ухаживать, кокетничать, флиртовать, волочиться за ней.
Dallying with a doctor, more like.
Скорее, флиртовали с доктором.