Translation examples
Your daily punishment.
Ваше ежедневное наказание.
A daily reminder.
- Как ежедневное напоминание.
Daily reports, gentlemen.
Ежедневные отчеты, джентльмены.
The daily grind.
От ежедневной рутины.
Dreams dispensed daily.
Дарим мечты ежедневно.
Our daily interrogations.
Наши ежедневные допросы.
David's daily ritual.
Ежедневный ритуал Дэвида.
Botswana Daily News.
Ежедневные Новости Ботсваны.
Check them daily.
Проверяй их ежедневно.
It was in the Daily Prophet.
Об этом писали в «Ежедневном пророке».
“Sirius, didn’t you see the Daily Prophet?”
— Сириус, ты видел «Ежедневный пророк»?
It had been clipped out of the Daily Prophet, and it said:
Заметка из «Ежедневного пророка» сообщала:
The mint was employed, not so much in making daily additions to the coin, as in replacing the very best part of it which was daily melted down.
Монетный двор был занят не столько ежедневным увеличением количества обращающейся монеты, сколько возмещением наиболее доброкачественной ее части, ежедневно переплавляемой в слитки.
still others were reading the Daily Prophet while they walked.
Кое-кто читал на ходу «Ежедневный пророк».
Hermione, however, merely rustled the pages of her Daily Prophet and said nothing.
Гермиона же только листала «Ежедневный пророк».
We put advertisements in the Daily Prophet last week.
На прошлой неделе поместили рекламу в «Ежедневном пророке».
Weasley sitting in the bar, reading the Daily Prophet.
Мистер Уизли сидел в баре и читал «Ежедневный пророк».
Bingley, from this time, was of course a daily visitor at Longbourn;
С этого времени Бингли, естественно, сделался в Лонгборне ежедневным гостем.
“D’you know if there’s going to be anything about Dumbledore in the Daily Prophet tomorrow?
— Не знаешь, в завтрашнем «Ежедневном пророке» будет что-нибудь о Дамблдоре?
daily cost
суточные
Standard daily intake.
—тандартна€ суточна€ доза.
Your daily allowance, Zhora.
Рябов, получи суточные.
I need an advance on my daily allowance.
Мне нужен аванс из моего суточного жалованья.
They lowered the daily allowance to 50 bucks a day.
Они снизили суточный лимит до 50 баксов.
This is what we call the Earth's daily movement.
Это то, что мы называем суточным вращением Земли.
you'd consume over 600% of your recommended daily allowance.
В ста граммах тимьяна содержится 600% суточной нормы железа.
That is eight times the amount that I take in on average on a daily basis.
Это в 8 раз больше моей суточной нормы.
Each Drink-ems is packed with 35% of your daily monopotassium phosphate requirement.
В каждой бутылке "Выпей-ка" содержится 35% суточной нормы дигидрофосфата калия.
For instance, these give you one percent of your RDA - that's recommended daily allowance - of riboflavin.
К примеру, она даёт 1% суточной нормы - а именно столько рекомендуют - рибофлавина.
- a daily allowance of 100 sestertii, ...in order that it'll be given room and board.
- Суточные в количестве 100 сестерциев, ...Которые должны быть потрачены на проживание и питание.
The Jewish Daily Forward and The Village Voice.
Иудейская ежедневная газета и Деревенский голос.
She was Editor for Rutgers' daily undergrad newspaper.
Она была редактором "Rutgers", студенческой ежедневной газеты.
We'd have to give it to a daily or a network.
Для этого надо отдать его ежедневной газете или сетевикам.
Daily newspapers that go just to this market
Ежедневная газета, которая покрывает только один рынок, за столько пенни, сколько их в долларе.
I used to be in the newspaper business. - We owned six dailies back in the '50s. - We still own one.
В 50-е годы мы ведь издавали 6 ежедневных газет.
In February of 1968, the Boston Globe did a... survey of 39 different major US daily newspapers.
В феврале 1968 "Бостон Глоб" провела обзор 39-и важнейших американских ежедневных газет.
Also, just here, our local daily newspaper, published only this morning.
Также, прямо здесь, наша местная ежедневная газета, опубликованная только что, этим утром.(НА ОБЛОЖКЕ НАДПИСЬ - НАДЕЖДЕ ГОРОДА НА КУБОК ПРИЩЕЛ КОНЕЦ).
Look, the beauty of a daily paper -- it's in everybody's recycling bin the next morning.
Слушай, вся прелесть ежедневной газеты в том, что на следующее утро она у всех оказывается в мусорной корзине.
A daily paper, with up to the minute news, that couldn't even have existed until first thing this morning.
Ежедневная газета, с последними на данную минуту новостями, которая даже существовать не могла до сегодняшнего утра.
- daily mobility,
- повседневная мобильность;
Daily life activities
Повседневная деятельность
It is their daily lot.
Для них это - повседневная реальность.
Disable persons by daily activity
к повседневной активности
- Environment and daily life;
- окружающая среда и повседневная жизнь;
Daily contact 50.1%
Повседневные контакты 50,1%
The Special Period and daily life.*
"Менструальный период и повседневная жизнь"*.
Yoga in Daily Life USA
<<Йога в повседневной жизни>>, США
We have enough troubles in our daily lives.
Прочь повседневные заботы.
The tranquil cruelty of daily life is enough.
Достаточно повседневной жестокости.
-How is your ... daily life?
А как ваша... повседневная жизнь?
All this daily happiness has blinded me.
Повседневное блаженство ослепило меня.
Floating above the daily grime of public affairs.
Витающие выше повседневной политической грязи.
Just go about your daily business. Thank you.
Просто занимайтесь своей повседневной работой.
About 40 minutes until their daily powwow.
Около 40 минут до повседневной паувау.
Push through the daily shell shock of life together.
Пробивайтесь сквозь шелуху повседневной жизни.
This is becoming a near-daily occurrence for you.
Это становится твоим повседневным занятием.
I-I love that that's my daily life.
Мне-мне нравится моя повседневная жизнь.
Such slaves could acquire nothing but their daily maintenance.
Эти рабы-крепостные могли приобретать только то, что было необходимо для их повседневного существования.
People are seldom guilty of excess in what is their daily fare.
Люди редко виновны в злоупотреблении тем, что составляет предмет их повседневного потребления.
We are daily confronted by the terrifying instability of all things human, yet we permit our religions to grow more rigid and controlled, more conforming and oppressive.
В повседневной жизни нас окружает нестабильность всего человеческого – но мы позволяем нашим религиям становиться все более жесткими, подавляющими, все сильнее служим конформизму.
Death was a daily visitor.
Каждодневной гостьей там была смерть.
D With daily checks
D Путем каждодневных проверок.
They are in daily contact with their local “counterparts”.
Они поддерживают каждодневный контакт со своими местными «коллегами».
It is a daily massacre and a shame on humanity.
Голод - это каждодневные смерти и позор человечества.
Their daily lives are marked by friendship, interaction and solidarity.
Их каждодневная жизнь отмечена дружбой, взаимодействием и солидарностью.
They are, in reality, and on a daily basis, eroding human security.
На деле они на каждодневной основе подрывают безопасность человечества.
For the ease of daily life, temporary bazaars will be established.
Для того чтобы облегчить каждодневную жизнь, будут организованы временные базары.
Power is grossly abused on a daily and widespread basis.
Вопиющие злоупотребления властью имеют повсеместный и каждодневный характер.
66. The Team continued to cooperate daily with UNAMA.
66. Группа продолжает свое каждодневное сотрудничество с МООНСА.
The daily income of the study ...
Каждодневная аренда помещения...
daily doses of wormwood, opium, mercury.
каждодневные дозы абсинта, опиума, ртути.
♪ Bright and early for the daily races
Готовые с утра на свои каждодневные гонки
You guide us, and give meaning to our daily lives.
Вы нас ведете и даете нам смысл для каждодневной жизни.
We're going to have a daily meeting where we will discuss all bar matters.
Мы будем устраивать каждодневные встречи, где будем обсуждать все дела, касаемые бара.
The window of opportunity to drink and do drugs and take advantage of young girls is shrinking daily.
Окно возможностей - выпить, ширнуться и развлечься с молодыми девчонками - сужается каждодневно.
It's said that his mother, Silvia, sent his monastery daily meals on a silver dish.
ѕоговаривали, что его мать, —ильви€, отправл€ла ему каждодневную монастырскую трапезу в серебр€ной посуде.
Better informed now about the daily struggle of youth in the decaying urban wastelands of 21 st-century France?
Теперь больше знаешь о каждодневных молодежных побоищах в прогнивающем урбанизированном болоте под названием Франция 21-го века.
"lf ever there was a time for a man to cast aside his daily trappings "and array himself for battle, that time has come."
В жизни каждого человека однажды наступает время отложить свои каждодневные дела и вступить в битву.
Its prestige and arrogance, didn't actually deserve to be abandoned for the sake of experience, of lived things and of daily madness ?
Её престиж и высокомерие - не следует ли их отбросить ради переживания, прожитого опыта и каждодневного безумия?
ежесуточный
adjective
Daily/weekly
Ежесуточно/ еженедельно
Daily data from continued monitoring.
Ежесуточные данные непрерывного мониторинга.
Average daily email messages
Среднее количество ежесуточных отправлений по электронной почте
The daily pumping of an estimated 40 million litres of untreated sewage into the sea and the daily accumulation of several hundred tons of solid waste on the streets represented a serious public health risk.
Серьезную угрозу для здоровья населения создают ежесуточный сброс в море приблизительно 40 млн. литров неочищенных сточных вод и ежесуточное накопление на улицах нескольких сотен тонн твердых отходов.
How often are the data recorded (hourly, daily, monthly, yearly, etc.)?
Насколько часто проводится регистрация данных (ежечасно, ежесуточно, ежемесячно, ежегодно и т.д.)?
Now the assembly line produces almost 500 0.5L's on a daily basis
Сейчас ежесуточно со сборочного конвеера предприятия сходит почти 500 таких поллитражек
посуточный
adjective
In this case, special compensatory provisions are foreseen for paediatricians, since children under the age of 18 are exempted from visit fee or hospital daily fee.
При этом для врачей-педиатров предусмотрены особые компенсационные положения, поскольку дети в возрасте до 18 лет освобождены от оплаты приема у врача или посуточной оплаты пребывания в больнице.
Under this co-sourcing arrangement, specialists would work with and under Internal Audit Division supervision on an hourly or daily basis, whenever Internal Audit Division needs technical assistance, rather than on a "per project" basis on a full outsourcing arrangement.
В соответствии с этим механизмом разделения обязанностей указанные специалисты будут работать в сотрудничестве с Отделом внутренней ревизии и под его контролем на условиях почасовой или посуточной оплаты во всех случаях, когда Отдел внутренней ревизии испытывает потребности в технической помощи, а не на основе осуществления конкретных проектов на условиях полной передачи на внешний подряд.
поденный
adjective
(a) Daily rates
а) Поденные ставки
The daily or weekly recompense which such labourers occasionally received from their masters was evidently not the whole price of their labour.
Та поденная или еженедельная плата, которую такие рабочие получали время от времени от своих хозяев, очевидно, не составляла полной цены их труда.
the daily or weekly earnings of journeymen in the more common sorts of manufactures, such as those of plain linen and woollen cloth, computed at an average, are, in most places, very little more than the day wages of common labourers.
дневной или недельный заработок поденного рабочего на обыкновенных мануфактурах, как, например, суконных и грубого полотна, в среднем в большинстве случаев весьма мало превышает заработок простых чернорабочих.
This daily or weekly recompense, however, seems to have been considered as the whole of it, by many writers who have collected the prices of labour and provisions in ancient times, and who have taken pleasures in representing both as wonderfully low.
Однако многие писатели, собиравшие данные о ценах на труд и на предметы продовольствия в прежние времена, по-видимому, считали это поденное или недельное вознаграждение полной платой за труд и потому могли с удовольствием констатировать ее удивительно малые размеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test