Translation for "cutting is" to russian
Cutting is
Translation examples
(c) Plasma cutting:
с) плазменная резка:
(a) Oxyacetylene cutting:
а) ацетилено-кислородная резка:
7. Regardless of which method is used to cut a weapon, the cutting placement is approximately the same.
7. Независимо от того, какой метод используется для резки оружия, место резки будет примерно одним и тем же.
Mechanical (cut, compress)
Механическая (резка, сжатие)
(b) Oxygasoline cutting:
b) бензино-кислородная резка:
(e) Other cutting methods:
e) другие методы резки:
“Don’t say the name!” Ron cut across her, his voice harsh.
— Не называй его по имени! — резко прервал ее Рон.
When the cutting is done, there’s a fifty-fifty chance that the ant will pull on the wrong side, letting the piece he just cut fall to the ground.
А когда резка завершается, муравей — шансы тут пятьдесят на пятьдесят — может подпихнуть отрезанный кусочек не в ту сторону, позволив ему просто упасть на землю.
I say, “Look at the way I have of cutting beans!”—and just at that moment I put a finger through instead of a bean.
— Гляньте, я придумал способ резки фасоли! — и тут же рассадил о нож не стручок, а свой палец.
So it’s quite obvious, if you watch very carefully that it’s not a brilliant business of cutting leaves and carrying them away;
Так что при внимательном наблюдении становится совершенно очевидно, что никакой блестящей организацией резки и транспортировки листьев тут и не пахнет;
Hedwig gave a very loud hoot and took off so suddenly that her talons cut into his shoulder.
Букля громко ухнула и так резко взлетела с плеча, что оставила на нем царапину. Опустилась на насест, повернувшись к Гарри хвостом.
Half the time, the ant will yank and pull and yank and pull on the wrong part of the leaf, until it gives up and starts to cut another piece.
В половине же случаев, он тянет и дергает, тянет и дергает вообще не ту часть листа, пока, наконец, не сдастся и не начнет резку заново.
She suddenly cut off her song on the highest and most heartfelt note, as with a knife, shouted a curt “Enough!” to the organ-grinder, and they both trudged on to the next shop.
Та вдруг пресекла пение на самой чувствительной и высокой нотке, точно отрезала, резко крикнула шарманщику: «будет!», и оба поплелись дальше, к следующей лавочке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test