Translation examples
Where cutouts are arranged in the stringer at the connection with the frames, the web depth of the stringer shall be increased with the depth of cutouts.
При наличии вырезов в стрингерах в местах их соединения со шпангоутами, глубина стрингера должна быть увеличена на величину глубины выреза.
Yeah, and the shoulder cutouts.
Да. И из-за вырезов на плечах.
That's really--I like a cutout, I do.
Мне нравится вырез, вообще-то.
And then on the back, I have the cutout.
И потом на спине будет вырез.
It's your fucking stupid cutout from Spider-Man 3.
Это твой сраный, вырез из "Человека паука 3".
Something vampy and sheer, with a cutout right here.
Что-нибудь соблазнительное и прозрачное с вырезом вот тут.
There'll be a zipper here and then here's a cutout, and then a zipper here.
Тут будет молния тут, а там будет вырез, а потом молния тут.
Joan is a miraclesuit, and I am a monokini with side-boob and hipbone cutouts.
Джоан это утягивающий купальник. А я монокини с вырезами спереди и сзади.
She's got an eye for where to place the cutouts, but I don't know.
Оно притягивает взгляд в том месте, где расположены вырезы, но я не знаю.
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло .
Cutout switch for continuously driven generator:
Выключатель постоянно действующего генератора - открытый тип N
You know, I think it's nice that it's not expected. Right, well, and I figured because the lace was so intricate, to do a lace dress or do something with lots of cutouts would be counterproductive.
€ думаю, это мило и как-то неожиданно точно, ну, и € полагаю, из-за того, что кружево так запутанно, то делать кружевное платье или делать что-то с множеством очертаний было бы контрпродуктивно есть что-то вредное и
You know, just cardboard cutouts... bumping around this vague spin-off... from what was once prime-time life.
Просто картонные аппликации, понимаешь? Сталкиваемся друг с другом в вялом вращении. Которое когда-то именовалось жизнью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test