Translation for "cut-throat" to russian
Cut-throat
noun
Translation examples
Behind the massacre of Western tourists in Bali, the murder of 11 French engineers in Karachi, the attack on a French oil tanker in Yemen, the Chechen hostage crisis in Moscow and the routine carnage of the cut-throats in Algeria, there is no planned organization by the bogeyman, bin Laden.
В убийстве западных туристов на Бали и 11 французских инженеров в Карачи, нападении на французский танкер в Йемене, в чеченском рейде в Москве и ставшей уже привычной бойне, совершаемой головорезами в Алжире, не просматривается след организации, руководимой оборотнем Бен Ладеном.
Ornay sure plays cut-throat.
Орней тот еще головорез.
A cut-throat gangster with a secretary.
Бандит-головорез с секретарем.
It's a den of murderers, cut-throats...
Это прибежище убийц и головорезов...
Thou art the best o' the cut-throats:
Ты — лучший изо всех головорезов;
The world is full of thieves and cut-throats.
Мир полон воров и головорезов.
What about the thieves, murderers and cut-throats?
А как насчет воров, убийц и головорезов?
The desert is home to thieves, murderers, cut-throats...
Пустыня - это дом воров, убийц, головорезов..
- Don't think us as murderers and cut-throats.
Вот только не надо считать нас убийцами и головорезами.
Would a cut-throat lay a cross on his victim's breast?
Положил бы головорез крест на грудь своей жертвы?
Mind you, no better off in here with this bunch of bloody cut-throats.
Хотя и здесь воруют эти чёртовы головорезы.
Do not be a fool. If you wish to treat with me, while you have a chance, go away, and come back when you are sober! And leave behind these cut-throats and small rag-tag that dangle at your tail!
А пока что, несчастный глупец, проваливай-ка подобру-поздорову и, если я тебе вдруг понадоблюсь, приходи отрезвевши! Только без этой свиты – без шайки головорезов и жалкого охвостья!
In the cut-throat competition for profit and markets, the poor people from developing countries have become sacrificial lambs.
Беспощадная борьба за прибыль и рынки превращает бедное население развивающихся стран в ягнят для заклания.
It would appear that the world of bird-watching may be slightly more cut-throat than one might assume.
Может показаться, что мир любителей понаблюдать за птицами может быть немного более беспощадным, чем казалось на первый взгляд.
Thomas Shelby is a murdering, cut-throat, mongrel, gangster.
Томас Шелби жестокий нечистокровный бандит.
We throw them into the cut-throat competition of Ferengi commerce!
Мы устраиваем им жестокие экономические соревнования!
The world of... bird watching may be slightly more cut-throat than one might assume.
Мир наблюдения за птицами может оказаться более жестоким, чем кажется.
Accordingly, the competition is fierce, but there have already been some cases of cooperation in order to stop cut-throat competition.
Отсюда и ожесточенная конкурентная борьба, однако уже имели место некоторые случаи кооперации, для того чтобы прекратить конкуренцию на удушение.
During the investigation and hearing, MIC admitted that it presided the meeting to avert cut-throat competition, but strongly denied its involvement in the formulation of price-fixing cartel.
В ходе расследования и слушаний МИС признало, что оно координировало проведение встречи для недопущения ожесточенной конкуренции, но решительно отвергло свою причастность к созданию картеля в целях фиксирования цен.
Such disturbing developments reveal the extent to which Governments and employers are prepared to suppress workers' rights to win a competitive edge in today's cut-throat global markets.
Подобные тревожные сообщения показывают, насколько правительства и предприниматели всегда готовы пойти на ущемление прав трудящихся с целью выиграть ожесточенную конкурентную борьбу, которой сегодня характеризуются глобальные рынки.
The World Trade Organization has assisted transnational corporations with global economic opportunities but has not inculcated in them responsibilities for the environment, as we are witnessing cut-throat competition and corporate avarice undermining the whole process of sustainable development.
Всемирная торговая организация помогает транснациональным корпорациям глобальными экономическими возможностями, но не возлагает на них обязательств в отношении окружающей среды в момент, когда мы наблюдаем, как ожесточенная конкуренция и корпоративная алчность подрывают весь процесс устойчивого развития.
Let us avoid the bureaucratization of this issue and, most especially, let us ensure that the United Nations system's response is determined by the reality and genuine magnitude of humanitarian crises and not by cut-throat competition between its agencies and institutions.
Давайте попытаемся избежать бюрократизации этой проблемы и, главное, давайте обеспечим, чтобы ответные действия Организации Объединенных Наций на гуманитарные кризисы определялись реальностью и подлинными масштабами этих кризисов, а не ожесточенной конкуренцией между учреждениями и институтами Организации.
Cut-throat competition on the road haulage market as well as recent, sadly spectacular and very tragic tunnel accidents have drawn attention to the application of criteria for admission to the occupation of road transport operator (of goods and passengers).
1.1 Ожесточенная конкуренция на рынке грузовых автомобильных перевозок, а также происшедшие недавно и вызвавшие большой общественный резонанс трагические аварии в туннелях привлекли внимание к проблеме применения критериев для допуска к профессии автотранспортного оператора (грузовых и пассажирских перевозок).
опасная бритва
noun
I got a cut-throat razor!
У меня там опасная бритва есть!
was the old man take out a cut-throat razor of his own, put it to his throat,
Последнее, что увидел убийца, это как старик вынимает собственную опасную бритву. Прижимает её к горлу.
So... The killer took out a cut-throat razor and as he cut his throat open, he whispered, "Now are you happy, old man?"
Так вот убийца достал опасную бритву и, вскрыв себе горло, он прошептал:
And the last thing that the killer ever saw was the Quaker take out a cut-throat razor, put it to his own throat, and slice.
И последнее, что увидел убийца, это как квакер вынимает опасную бритву прижимает её к горлу и режет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test