Translation for "curse was" to russian
Translation examples
C. The "resource curse"
С. "Ресурсное проклятие"
- Curses, contemptuous remarks and humiliation;
- проклятья, презрительные замечания и унижения;
With regards to "resource curse", empirical analysis suggests that the probability of a "curse" is higher in presidential regimes and in non-democracies.
Что касается "ресурсного проклятья", то эмпирические аналитические данные указывают на то, что вероятность возникновения "проклятья" выше при президентских и недемократических режимах.
Avoiding the natural resources curse
Задачи избежать <<проклятия природных ресурсов>>
Natural resources: from curse to blessing
Природные ресурсы: от проклятия к благословению
5. "Dutch disease" and the "resource curse"
5. "Голландская болезнь" и "ресурсное проклятие"
As that jouissance is unsayable, Lacan argued that it can only be cursed: because one always errs when trying to put it into words, but it is also cursed, and is rejected.
Лакан говорил о том, что, поскольку о таком наслаждении нельзя говорить, его можно только предавать проклятию: попытка выразить это словами не только порождает ошибку, но и ведет к его проклятию и отторжению.
Poverty is a curse and a scar for any society.
Нищета -- это проклятье и шрам на теле любого общества.
Climate change will remain the curse of our planet.
Изменение климата будет оставаться проклятьем нашей планеты.
And the curse was a curse of blood.
И проклятие было проклятие крови.
He cheated, and her curse was simple:
Он сжульничал, и её проклятье было простым:
Maybe this curse was your way of getting me to bring Henry back here.
Может, это проклятие было способом вернуть сюда меня и Генри.
Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.
Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.
The label said it was cursed.
На этикетке было написано, что оно проклято.
Because they dragged me into an argument, curse them!
А оттого, что в спор ввели, проклятые!
He's bringing in his cursed psychology again!
Опять свою проклятую психологию подводить начал!
Curse the Baggins! It’s gone!
- Проклятье на Бэггинс-са! Оно ис-счезло!
Oh, father's curse be hanged--you don't frighten me that way!
– Ну вот, так я испугался вашего проклятия!
We're cursed together, so let's go together!”
Мы вместе прокляты, вместе и пойдем!
My curse--away, out of the house I go!
Проклятие мое… прочь из этого дома!
Curse his name, yes,” said Thorin.
-Да, будь это имя проклято! - подхватил Торин.
Curse the filth!’ he said, and sprang after them into the darkness.
– Гадина проклятая! – сказал он и нырнул в смрадную темноту.
And excuse me, dear Rodion Romanovich, for this cursed laughter.
А за этот смех проклятый вы, батюшка Родион Романович, меня извините.
My curse was my gift.
Мое проклятие стало моим даром.
The curse was built to be unstoppable.
Проклятие создавалось нерушимым.
That the Crocker curse was gone.
Что проклятье Крокеров больше нет.
I thought the curse was gone.
Мне казалось, что проклятие исчезло.
I thought this curse was over.
Я думала, что проклятие закончилось
What curse was Ridley talking about?
О каком проклятии говорила Ридли?
The curse was broken 'cause of me!
Проклятие разрушено благодаря мне!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test