Translation examples
Cultural multiplicity must be perceived as a means of enriching human values and strengthening human rights standards and not as an opposition to the universality of these rights.
Культурное многообразие должно пониматься как средство обогащения человеческих ценностей и укрепления стандартов в области прав человека, а не как антипод универсальности прав человека.
In addition, cultural multiplicity should be seen as a means of enriching human values and strengthening human rights standards and not as an opposition to the universality of those rights.
Кроме того, культурное многообразие должно пониматься как средство обогащения человеческих ценностей и укрепления стандартов в области прав человека, а не как антипод универсальности прав человека.
These cultural entities help to retain cultural multiplicity of ethnic minorities, to develop intercultural relations and to protect human rights and freedoms, including the right of expression.
Эти учреждения культуры помогают сохранить культурное многообразие этнических меньшинств, развивать межкультурные отношения и защищать права и свободы человека, подключая право на выражение мнения.
(d) Intercultural Dialogue through Education is the joint initiative of the CoE and MoES as it promotes respect towards cultural multiplicity and sharing of best experience regarding intercultural dialogue between educational institutions.
d) Диалог между культурами через посредство образования является совместной инициативой СЕ и МОН и содействует уважению культурного многообразия и обмену самым передовым опытом в отношении межкультурного диалога между учреждениями в области образования.
319. Art. 8 para. 2 of the Federal Constitution states, as a basic policy clause, that the Republic (Federation, provinces and municipalities) recognises and endorses its evolved linguistic and cultural multiplicity as expressed in the autochthonous ethnic groups, and that the existence and preservation of these ethnic groups are to be respected, safeguarded and supported.
319. Пункт 2 статьи 8 Федеральной конституции предусматривает в качестве одного из базовых принципов политики, что Республика (Федерация, земли и муниципалитеты) признает и поддерживает свое меняющееся языковое и культурное многообразие, которое находит выражение в местных этнических группах, и что существование и сохранение этих этнических групп необходимо уважать, защищать и поддерживать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test