Translation examples
Conference on Andean cuisine
"Конгресс андской кухни";
Two other works "Our crafts" and "Our cuisine" are also being published.
Кроме того, готовятся издания "Наши ремесла" и "Кухня наших народов".
The management of the cafeteria also agreed to feature African and Caribbean cuisine throughout the commemorative week.
Руководство кафетерия также согласилось отводить в течение недели памяти значительное место блюдам африканской и карибской кухни.
Cuisine and food in Guyana reflects the diversity and history of the country and the ingredients for the preparations of the foods in the main are locally produced.
Кухня и продовольствие в Гайане отражают многообразие и историю страны, и в кулинарии используется в основном местная продукция.
A festival of traditional gastronomy - various restaurants from Bucharest with Hungarian, Czech, Greek, Romanian cuisine were present.
фестиваль традиционной гастрономии − при участии различных ресторанов их Бухареста, представивших образцы венгерской, чешской, греческой и румынской кухни;
It is based on a millennial dialogue among many cultures -- indigenous, African, European, Arab and Asian -- that is represented today in our cuisine.
В основе лежит тысячелетнее общение многих культур -- коренных народов, африканской, европейской, арабской и азиатской, -- которое сегодня нашло отражение в нашей кухне.
16. The culinary component of the programme demonstrated the marked influence of the slave trade on the cuisine in West and Central Africa as well as in Caribbean countries.
16. Важный компонент программы имел целью продемонстрировать значительное влияние работорговли на кухню в Западной и Центральной Африке, а также в карибских странах.
Even local cuisine had been affected; popular ingredients, including tripe, had been banned by the Food and Drug Administration.
Даже местная кухня претерпела изменения; популярные среди населения ингредиенты, в том числе требуха, были запрещены Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов.
A forum called "Cocina de Migrantes" (Migrants' Cuisine) was also held during the Festival of Health and Art organized by the Basic Comprehensive Health Care Team (EBAIS) of Granadilla I and II.
Кроме того, в рамках Фестиваля здоровья и искусства БГКМО Гранадильи 1 и 2 провели мероприятие "Кухня мигрантов".
I do not want to exaggerate the quality of Dutch cuisine, but still we think it is worthwhile to tell you about some of the specific ingredients that we have added to this menu.
Я не хочу преувеличивать качество голландской кухни, но мы все же считаем целесообразным ознакомить вас с некоторыми специфическими ингредиентами, которые мы добавили в это меню.
Warring States cuisine!
Кухня Воюющих государств!
Thai cuisine again.
Опять тайская кухня.
Steve's Greek Cuisine?
Греческая кухня Стива?
Traditional portuguese cuisine.
Традиционную португальскую кухню.
- Uh, german cuisine.
- О немецкой кухне.
Authentic Alabama cuisine.
Настоящая Алабамская кухня.
The best Neapolitan cuisine.
Лучшей кухни Неаполя.
Italian cuisine is good
Итальянская кухня очень хороша!
noun
Look at this wonderful cuisine.
Посмотрите на этот прекрасный стол.
People are going to have to expand on the cuisines they're offering.
Людям придется разнообразить свои столы.
We have enriched the cuisines of the world.
Мы внесли свою лепту в кулинарное искусство стран всего мира.
Cuisine and craft fair at United Nations Headquarters
Ярмарка кулинарного искусства и ремесел в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
India is home to scores of languages, hundreds of dialects and thousands of cuisines, and a medley of races, colours, landscapes and cultures.
Индия является родиной десятков языков, сотен диалектов и тысяч центров кулинарного искусства, где смешались различные расы, цвета, пейзажи и культуры.
India is home to scores of languages, hundreds of dialects, thousands of cuisines and a medley of races, colours, landscapes and cultures.
Индия является родиной десятков языков, сотен диалектов, тысяч центров кулинарного искусства, где смешались различные расы, цвета, пейзажи и культуры.
76. A cuisine and craft fair should be held at Headquarters, with appropriate Member States and local craftspeople and restaurants invited to participate.
76. В Центральных учреждениях следует провести ярмарку кулинарного искусства и ремесел, предложив поучаствовать в ней соответствующим государствам-членам, а также местным ремесленникам и ресторанам.
On the first floor of the Centre there is a coffee shop where all sorts of events take place, such as cultural cuisine nights, tango lessons, pub-quizzes, etc.
На первом этаже центра имеется кафетерий, где проходят различного рода мероприятия, такие как вечера кулинарного искусства, уроки танцев, викторины и т.д.
Brazil takes great pride in that legacy, which has marked our society and our culture in many different ways, from economy to religion, from language to cuisine.
Бразилия гордится этим наследием, проявляющимся в нашем обществе и в нашей культуре в самых различных сферах, от экономики до религии, от языка до кулинарного искусства.
Well, that's unfortunate, but I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine.
К сожалению, я погрязла в работе, и у меня нет времени учить тебя кулинарному искусству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test