Similar context phrases
Translation examples
The Director of the CST based in Harare, noted that the experience of the CST in Addis Ababa was not an aberration, similar contributions to national capacity-building had also been achieved by the CST in Harare.
165. Директор СГП, базирующейся в Хараре, отметил, что опыт, накопленный СГП в Аддис-Абебе, не является исключительным и что аналогичный вклад в создание национального потенциала внесла также СГП в Хараре.
The Director of the CST based in Addis Ababa, stated that one of the most exciting aspects of the work of the CSTs was to see the improvements at the national level in the implementation of country programmes.
164. Директор СГП, базирующейся в Аддис-Абебе, заявила, что один из наиболее важных аспектов работы СГП заключается в повышении эффективности осуществления страновых программ на национальном уровне.
She noted that the Fund would involve the CST advisers to help expedite the process.
Она отметила, что для ускорения этого процесса Фонд привлечет консультантов из СГП.
She added that communications between the CST and TSS levels had improved greatly.
Она добавила, что значительно улучшилась связь на уровнях СГП и ТВУ.
The regional CST was headquartered in Dakar and was used for technical backstopping as needed.
В Дакаре же расположена региональная СГП, которая используется при необходимости для технической поддержки.
She underscored that the CSTs had already proved to be a means of strengthening country offices.
Она подчеркнула, что СГП уже зарекомендовали себя как одно из средств укрепления страновых отделений.
He also endorsed the proposal to increase the number of CST posts in Africa.
Он также поддержал предложение увеличить число должностей сотрудников СГП в Африке.
The speaker agreed with the proposal of another delegation suggesting redeployment of the CSTs to country offices.
Оратор согласилась с предложением другой делегации, предложившей переместить СГП в страновые отделения.
She stated that the skills and competencies of CSTs should have both breadth and focus.
Она отметила необходимость наличия широких и целенаправленных профессиональных знаний и компетенции СГП.
The speaker hoped that the CSTs would sharpen their focus in the important area of programmes.
Выступивший выразил надежду на то, что СГП обеспечат целенаправленную деятельность в данной важной области осуществления программ.
UNFPA will build the capacity of CST and field staff to engage more effectively in SWAps and PRSPs.
ЮНФПА расширит возможности более широкого участия СГТО и персонала местных отделений в разработке общесекторальных подходов и ДССН.
The information and data required for reporting on the MYFF will be derived from existing internal reporting, such as annual reports of country offices, and from CST and headquarter units.
Информация и данные, необходимые для представления отчетности по МРФ, будут браться из существующей внутренней отчетности, например из годовых отчетов страновых отделений, и направляться СГТО и подразделениями штаб-квартиры.
Country office, CST and headquarters units are actively monitoring and reporting results, and the Fund will continue to strengthen the capacity of country offices and national counterparts to improve the quality of reporting.
Страновые отделения, СГТО и подразделения штаб-квартиры ведут активную работу по контролю за достигнутыми результатами и представлению по ним отчетности, и Фонд будет продолжать наращивать потенциал страновых отделений и национальных партнеров в целях повышения качества отчетности.
In consultation with the UNFPA Country Technical Services Teams (CSTs) and country offices, UNFPA headquarters will operationalize outputs that include developing conceptual frameworks; costing investments; generating research on global population issues; and designing a rights-based approach to programming.
В консультации со страновыми группами технического обслуживания (СГТО) и страновыми отделениями ЮНФПА штаб-квартира ЮНФПА обеспечит придание оперативного характера мероприятиям, включая разработку концептуальных рамок; расчет объема инвестиций; проведение исследований по глобальным вопросам народонаселения; и разработку основанного на правах человека подхода к программированию.
81. The Fund's CSTs will play a crucial and strategic role in building a more integrated system of technical and programmatic support, gathering and sharing knowledge and experience on lessons learned and best practices, providing strategic technical input at key stages of the programme cycle, and building country-level capacity.
81. Страновые группы технического обслуживания (СГТО) Фонда будут играть решающую и стратегическую роль в вопросах разработки более комплексной системы технической и программной поддержки, сбора и обмена знаниями и информацией об усвоенном опыте и передовой практике, внесения стратегического технического вклада на ключевых этапах программного цикла и укрепления потенциала на уровне стран.
Programme management workshops in all regions, an RBM orientation guide and training of Country Technical Services Team (CST) specialists and national partners, the development of a monitoring and evaluation toolkit, and updated programming guidelines have all increased staff and counterparts' capacity in results-oriented programme management.
Практикум по вопросам управления программами во всех регионах, ориентационное руководство по вопросам ОРУ и профессиональная подготовка специалистов из состава страновых групп технического обслуживания (СГТО) и национальных партнеров, разработка инструментария контроля и оценки и обновленные руководящие принципы по вопросам разработки и осуществления программ содействовали укреплению потенциала сотрудников и их партнеров в вопросах ориентированного на результаты управления программами.
It was also indicated that of 122 CST posts in regional team offices, 39 CST posts are UNFPA staff, of which 8 hold UNFPA contracts at the L-7 level.
Кроме того, было указано, что из 122 (ГСП) должностей в отделениях региональных групп 39 должностей ГСП приходилось на сотрудников ЮНФПА, из которых 8 имеют контракты с ЮНФПА и относятся к категории М-7.
One delegation inquired about the discontinuation of the CST sub-team for the countries of Central Asia and wondered whether the CST based in Kathmandu, Nepal, would be able to serve the needs of those countries.
275. Одна из делегаций интересовалась прекращением деятельности подгруппы ГСП для стран Центральной Азии и хотела знать, сможет ли расположенная в Катманду, Непал, ГСП удовлетворять потребности этих стран.
a/ CST Directors (8) hold UNFPA contracts at the L-7 level.
a/ ГСП возглавляются директорами (8) на контрактах М-7 ЮНФПА.
Also, UNFPA contributed, formally and informally, to the assessment of TSS and CST staff.
Кроме того, ЮНФПА официально и неофициально способствует оценке работы сотрудников системы ТВУ и ГСП.
An independent evaluation of the Fund's TSS/CST system concluded that the system, specifically the CST system of advisers, was a major improvement over the previous system of regional advisers and that this approach had been welcomed by all concerned.
Согласно выводам независимой оценки системы УТП/ГСП, эта система, в особенности система советников ГСП, является значительным шагом вперед по сравнению с ранее существовавшей системой региональных советников, что приветствовалось всеми заинтересованными сторонами.
A dialogue then ensued with interested CST advisers through whom the normative and operational issues were refined.
После этого проводится диалог с заинтересованными консультантами ГСП, с помощью которых уточняются нормативные и оперативные вопросы.
Each UNFPA Country Technical Services Team (CST) has a regional HIV/AIDS adviser.
В состав каждой группы страновой поддержки (ГСП) ЮНФПА входит региональный советник по ВИЧ/СПИДу.
He affirmed that the Technical Support Services (TSS)/CST mechanism was a useful one on which the field office relied.
Он подтвердил, что механизм служб технической поддержки (СТП)/ГСП является полезным и что на него полагаются отделения на местах.
The Coordination Branch would also disseminate to the CSTs and TSS specialists information on new technical developments of relevance for policy and would initiate, review and publish technical and policy papers and other relevant analyses in support of country programmes, prepared by members of the TSS/CST.
Отдел по координации будет также распространять среди ГСП и специалистов по ТВУ информацию о новых технических достижениях, касающихся политики, и готовить, анализировать и публиковать технические и директивные документы и другие соответствующие анализы в целях обеспечения тех страновых программ, которые готовятся членами ТВУ/ГСП.
The Fund had participated in the pre-appraisal and appraisal missions and key technical areas were covered by the UNFPA CST advisers.
Фонд участвовал в предварительной оценке и миссиях по оценке, а консультанты ГСП и ЮНФПА изучали основные сферы технического сотрудничества.
CST reports
:: Доклады ГПСП
3. The TAP is composed of nine multidisciplinary CSTs, each supervised by a Director, with the exception of the CST in Suva, Fiji, where the UNFPA Representative serves as CST Director.
3. ТКП состоит из девяти многодисциплинарных Групп поддержки страновых программ (ГПСП), каждая из которых возглавляется директором, за исключением ГПСП в Суве, Фиджи, где функции директора ГПСП выполняет представитель ЮНФПА.
CST adviser mission reports
:: Доклады консультативных миссий ГПСП
Output means of verification: CST annual reports
Метод проверки результатов: годовые доклады ГПСП.
2. The TAP is composed of nine multidisciplinary CSTs.
2. ТКП включает девять междисциплинарных ГПСП.
Some delegations asked for clarification regarding the tasks of the CSTs.
Некоторые делегации просили прояснить функции ГПСП.
It also conducted biannual meetings with CST directors.
Он также проводил два раза в год совещания с директорами ГПСП.
Nearly every CST provided results in each of these categories.
Почти все ГПСП сообщили о результатах, достигнутых по каждой их этих категорий.
The CSTs have an enhanced role in institutional policy formulation.
Повысилась роль ГПСП в деле разработки организационной политики.
In Africa, CST specialists were involved in the development of the UNFPA regional HIV advocacy initiative.
28. В Африке специалисты группы страновой технической поддержки (ГСТП) участвовали в разработке региональной информационно-пропагандистской инициативы ЮНФПА по вопросам ВИЧ.
Regional advisers from the CSTs have assisted many countries in designing, implementing, monitoring and evaluating advocacy programme interventions.
Региональные консультанты групп страновой технической поддержки (ГСТП) содействовали многим странам в разработке, осуществлении, контроле и оценке мероприятий информационно-пропагандистских программ.
The Dakar CST has been supporting the Government of Mali in an advocacy effort to promote private sector involvement in funding family life education and population education projects being carried out by grassroots organizations.
ГСТП в Дакаре оказывает поддержку правительству Мали в пропагандистских усилиях по содействию привлечению частного сектора к финансированию проектов в области просвещения по вопросам семейной жизни и народонаселения, которые осуществляются низовыми организациями.
In reading the annual reports from country offices and Country Technical Services Teams (CSTs), one is immediately made aware of the rich variety of programme countries' experiences in developing and implementing advocacy initiatives.
При ознакомлении с годовыми докладами страновых отделений и групп страновой технической поддержки (ГСТП) сразу получаешь представление о богатстве практического опыта стран реализации программ в области разработки и осуществления информационно-пропагандистских инициатив.
UNFPA CST staff and other country office staff have benefited from the training-of-trainer courses in common country programming process topics offered at the United Nations System Staff College in Turin, Italy.
Персонал ГСТП ЮНФПА, а также персонал других страновых отделений имел возможность изучать темы, связанные с процессами составления программ по странам, на курсах, которые предлагает Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, для инструкторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test