Translation for "crossing frontier" to russian
Translation examples
5. World merchandise trade statistics are based on the "crossing frontier" principle of customs for recording international transactions.
5. В основе статистики товарной торговли лежит принцип "пересечения границы", применяемый таможней при регистрации международных операций.
The draft extends the penal scope of the Act and introduces minimum penalties for activities involving cross-frontier smuggling of human beings for purposes of personal enrichment.
Этот проект расширяет возможности закона и вводит минимальные меры наказания за содействие в незаконном пересечении границы в целях обогащения.
The obligations and responsibilities of the carriers of perishable goods in ATP vehicles justify keeping the duration of control formalities when crossing frontiers to a minimum.
14. Обязанности и ответственность перевозчиков скоропортящихся пищевых продуктов в транспортных средствах СПС оправдывают то обстоятельство, чтобы продолжительность формальностей, связанных с контролем при пересечении границ, была сведена к минимуму.
This draft annex on the adoption of efficient formalities for crossing frontiers had been considered by the Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30) and by the Administrative Committee of the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods, 1982.
67. Проект этого приложения, касающегося принятия эффективных процедур пересечения границ, был рассмотрен Рабочей группой по таможенным вопросам, связанным с транспортом (WP.30), а также Административным комитетом Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года.
Probably, there are still formidable barriers to the development of inland transport: the distances involved, the poor quality of the rail and road networks, the difficulties of crossing frontiers are such that some traffic prefers alternative solutions (including maritime transport) rather than taking the central European overland routes.
Возможно, попрежнему существуют труднопреодолимые препятствия для развития внутреннего транспорта; проблемы, связанные с преодолением соответствующих расстояний, низким качеством сетей железных и автомобильных дорог, трудностями, возникающими при пересечении границ, являются настолько серьезными, что некоторые операторы перевозок предпочитают использовать не сухопутные маршруты в Центральной Европе, а альтернативные возможности (включая морские перевозки).
Other costs include some or all of the following: (a) handling charges at terminals, warehouses, ports, airports, inland depots; (b) storage costs; (c) insurance costs; (d) documentation; (e) clearing and forwarding agents’ fees; (f) costs incurred for customs clearance; (g) banking fees; (h) administrative costs; (i) security costs incurred in providing additional security arrangements for avoiding dilution and loss by pilferage of goods in transit; (j) costs incurred in crossing frontiers, fees for various overlapping sanitary or health inspections; (k)additional costs for delays in excess of normal transit time and uncertainty of traders; (l) monopoly elements, inflated costs of transport inputs, informal payments; and (m) demurrages for failure to turn in containers on time.
разгрузочные работы на терминалах, складах, в портах, аэропортах и на внутренних складах страны; b) расходы на хранение; c) расходы по страхованию; d) расходы, связанные с документацией; e) комиссионное вознаграждение агентов по транспортно-экспедиторскому и таможенному обслуживанию; f) расходы в связи с таможенной очисткой; g) банковские сборы; h) административные расходы; i) расходы в связи с принятием дополнительных мер по обеспечению сохранности грузов, чтобы избежать снижения прибыли и потерь в результате хищения товаров при транзитной перевозке; j) расходы при пересечении границ, сборы за различные дублирующие друг друга санитарные инспекции; k) дополнительные расходы в связи с задержками сверх обычного транзитного времени и неопределенностью для торговых агентов; l) элементы монополий, завышенная стоимость компонентов перевозочного процесса, неофициальные платежи; и m) штрафы за несвоевременный возврат контейнеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test