Translation for "crept on" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I CREPT to their doors and listened; they was snoring.
Я подкрался к дверям и прислушался: оба храпели.
He was curled up on the floor, fast asleep, but jerked suddenly awake as they crept nearer.
Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил, как только они подкрались поближе.
So we crept to the door, and Tom stopped us there and put his eye to the crack, but couldn't make out nothing, it was so dark;
Мы тихонько подкрались к двери, но Том остановил нас и стал глядеть в щелку, только ничего не мог разобрать – очень было темно.
Only one door was open. As they crept toward it, they heard movement from behind it; a low moan, and then a deep, loud purring.
Перед ними была единственная чуть приоткрытая дверь. Подкравшись, они услышали внутри какое-то движение, чей-то приглушенный стон и короткое басовитое мурлыканье.
In the meanwhile, however, Bullroarer’s gentler descendant was reviving in the drawing-room. After a while and a drink he crept nervously to the door of the parlour. This is what he heard, Gloin speaking: “Humph!”
 Между тем, изнеженный потомок Волынщика приходил в себя. Осушив стакан, Бильбо подкрался к двери и прислушался.  -Уф! – говорил Глоин.
panted Cedric. “Yeah… I don’t believe it… he crept up behind me… I heard him, I turned around, and he had his wand on me…” Cedric got up. He was still shaking. He and Harry looked down at Krum. “I can’t believe this… I thought he was all right,”
Гарри бросился к Седрику. Он уже перестал извиваться и теперь лежал, тяжело дыша, прижав ладони к лицу. — Все в порядке? — Гарри схватил руку Седрика. — Да, — выдохнул Седрик. — Не могу поверить… он подкрался сзади… я услыхал, обернулся… а он уже и палочку на меня направил…
Away to the eastward the distant fires flickered, and now it seemed that here and there they crept across the plain.
На востоке все вспыхивали огоньки и точно ползли по равнине.
Each time that the second thought spoke, Gollum’s long hand crept out slowly, pawing towards Frodo, and then was drawn back with a jerk as Sméagol spoke again.
И каждый раз, когда говорил другой, длинная рука Горлума медленно ползла к Фродо – и отдергивалась со словами Смеагорла.
So foot by foot, like small grey insects, they crept up the slope. They came to the path and found that it was broad, paved with broken rubble and beaten ash.
Фут за футом ползли они вверх по обрыву, как два серых жучка, и наконец очутились на дороге – широкой, утоптанной, усыпанной щебенкой и золой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test