Translation examples
The creative economy and creative industry was also being promoted by the Department of Commerce.
Департамент торговли также содействует развитию креативной экономики и креативной промышленности.
A growing number of creative cities were targeting the cultural and social life and more tourism, as a tool to attract the creative class and creative entrepreneurs.
Все большее число креативных городов ставят своей целью развитие культурной и социальной жизни, а также стимулирование туризма как инструментов привлечения креативного класса и креативных предпринимателей.
Creative economy reviews.
Обзоры креативной экономики.
Developing spirit of initiative and creativity;
поощрение инициативности и креативности;
The panel recognized that UNCTAD's work in the area of the creative economy and the creative industries should be pursued and enhanced.
11. Группа признала необходимость расширения и углубления работы ЮНКТАД в сфере креативной экономики и креативных отраслей.
53. UNCTAD's Creative Economy Programme prepared the Creative Economy Report - 2010: Creative economy - a feasible development option.
53. В рамках программы ЮНКТАД по креативной экономике подготовлен документ Creative Economy Report − 2010: Creative economy − a feasible development option ("Доклад о креативной экономике за 2010 год: креативная экономика − осуществимый вариант развития").
G. Trade and the creative economy
G. Торговля и креативная экономика
Alliance Creative Community Project
Креативный общественный проект <<Альянс>>
I'm delegating creativity to creative professionals.
Я поручаю креативность креативным профессионалам.
And obviously creative.
И очевидно креативный.
- That's so creative!
- Это так креативно.
Just get creative.
Просто будьте креативными.
They hate creative.
Они ненавидят креативных.
Executive Creative Director.
Исполнительный креативный директор!
Creative Artists Agency.
Креативное Агенство Художников.
Hivos believes in the creativity and the capacity of individuals.
<<Хивос>> верит в творческие способности и потенциал людей.
We must trust in human beings and their creative abilities.
Нам следует доверять людям и их творческим способностям.
(c) Operation of centres for creative occupation of children;
с) обеспечена деятельность детских центров по развитию творческих способностей;
(d) Enhancement of their artistic creativity that promotes gender equality.
d) развитие их творческих способностей, способствующих обеспечению равенства полов.
- Develop programmes to discover gifted children and develop their creative abilities;
- разработать программы поиска одаренных детей и развивать их творческие способности;
- Special play classes to improve mobility, creativity and communication
- специальные игровые занятия для развития физической активности, творческих способностей и коммуникабельности.
- creative capacity, less subjection to traditional or pre-established norms;
- творческие способности, меньшая степень зависимости от традиционных или ранее установленных норм;
Creativity activities for children during school holidays and weekends
мероприятия, развивающие творческие способности детей (во время школьных каникул и уик-эндов);
I completely believe in your creative abilities.
Я полностью верю в твои творческие способности
Yoko did not hurt John Lennon's creativity.
Йоко не повредила творческим способностям Джона Леннона.
Music can actually open a lot of the creativity inside of them.
Музыка способствует развитию их творческих способностей.
My writing was flowing, the creative juices unblocked.
Моя работа над книгой шла, раскрылись творческие способности.
To his credit, Agent Boden has shown remarkable creativity.
Надо заметить, агент Боден продемонстрировал удивительные творческие способности.
Such creativity, from a child who's barely eight years old.
Такие творческие способности у мальчика, которому едва восемь,
Some artists, they need the drugs to fuel the creative stuff.
- Некоторым художникам необходимы наркотики, чтобы подпитывать свои творческие способности.
I'll grant you that, but I would suggest that you put those creative powers to better use.
Хотя, полагаю, вы могли лучше использовать свои творческие способности.
However the true purpose of education is to stimulate the creativity and the passions of the student body.
Однако подлинная цель образования - это развитие творческих способностей учащихся.
Felicity may have gotten her brains from you, but she got her creativity from moi.
Фелисити, возможно, и унаследовала свои мозги от тебя, но свои творческие способности - от меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test