Translation for "created situations" to russian
Translation examples
The characteristics of vehicles (even very small ones) create situations that are fatally dangerous to pedestrians.
В силу своих особенностей транспортные средства (даже самые малогабаритные) создают ситуации, ставящие под угрозу жизнь пешеходов.
Some individuals develop social needs which, if not satisfied, create situations of social exclusion.
210. У некоторых лиц возникают те или иные социальные потребности, неудовлетворение которых создает ситуации социального отчуждения.
A racist policy differentiated between the rightful owners of the territories and the Israeli settlers and created situations which contravened all international laws and norms.
Расистская политика дифференцирует законных хозяев территории и израильских поселенцев и создает ситуацию, идущую вразрез со всеми международно-правовыми нормами.
Arrests that were not subject to any court supervision were typical of closed systems and created situations in which the rights of the individual were not protected.
Типичным для закрытых систем является осуществление арестов без какого-либо контроля со стороны судов, что создает ситуации, в которых личные права не пользуются защитой.
While they are refusing the dialogue, terrorists on the ground are abusing the newly created situation, intensifying their criminal activity, kidnapping and killing innocent civilians and the representatives of State authorities, and creating tensions and anxiety among citizens which the State authorities cannot tolerate.
В то время когда они отказываются от участия в диалоге, террористы используют создавшуюся ситуацию в своих интересах, активизируют свою криминальную деятельность, совершают похищения и убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и представителей государственных органов и создают напряженность и беспокойство среди граждан, с которыми государственные органы не могут мириться.
While many Governments in middle-income countries have increased access to resources to address existing and remaining challenges, the lack of clear accountabilities and deficits in the execution of programmes and policies create situations in which the United Nations system can intervene and provide cooperation and assistance in middle-income countries.
Хотя правительства многих стран со средним уровнем дохода имеют возросший доступ к ресурсам для решения существующих и сохраняющихся проблем, отсутствие четкого порядка подотчетности и наличие дефицитов в сфере осуществления программ и политики создают ситуации, в которых система Организация Объединенных Наций может выступить и предоставить услуги по сотрудничеству и содействию в странах со средним уровнем дохода.
(h) The overcrowding and lack of access to adequate medical care in prisons and pretrial detention centres, and particularly in juvenile detention centres, where there are reports of incidents of self-mutilation by detainees; and concern that alternatives to imprisonment are not available to detainees and that the failure to provide adequate corrective programmes, education and training create situations leading to heightened recidivist levels;
h) переполненность и отсутствие доступа к надлежащей медицинской помощи в тюрьмах и центрах досудебного содержания под стражей и особенно в центрах содержания несовершеннолетних, где, по сведениям, имеются случаи членовредительства среди задержанных; озабоченность тем, что задержанным не выносятся альтернативные наказания и тем, что неспособность обеспечить надлежащие исправительные программы, образование и профессиональную подготовку создает ситуации, ведущие к повышенным уровням рецидивизма;
53. The opening of many countries to global financial markets has created situations in which Governments, at both local and national levels, have new access to opportunities to borrow, yet many of the officials concerned have little or no experience with the workings of financial markets and no accurate concept of their abilities to repay the loans.
53. Выход многих стран на глобальные финансовые рынки создал ситуацию, в которой правительства и органы местного управления получили новые возможности для заимствования средств; но в то же время многие соответствующие должностные лица либо не имеют достаточного представления о функционировании финансовых рынков, либо не имеют точного представления о своей способности погашать полученные займы, либо вообще не имеют никакого представления об этих вопросах.
We can create situations and scenarios to really prime the pump.
Мы можем создать ситуации и сценарии чтобы спровоцировать их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test