Translation for "creams" to russian
Creams
noun
Creams
verb
Translation examples
noun
Ice cream production Telecentre
Предприятие по производству кремов
Spermicides(globule/gel/foam/cream)
Спермициды (суппозитории/гель/пена/крем)
1/ The intention is not to cover cosmetics, soaps or creams with trace contaminants of mercury.
1/ Предполагается не учитывать косметику, мыло или кремы, имеющие следовые загрязнения ртутью.
Inorganic mercury can be absorbed dermally as evidenced by studies of skin lightening creams and soaps.
Неорганическая ртуть может попадать в организм через кожу, о чем свидетельствуют результаты исследования осветляющих кожу кремов и сортов мыла.
- polishes and creams for footwear, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar goods in the form of paper, felt, wadding, non-woven, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with polishes or creams, scouring pastes or powders.
- полирующих средств и кремов для обуви, полов, шорно-седельных изделий, стеклянных и металлических изделий; чистящих паст и порошков и аналогичной продукции в виде бумаги, войлока, ваты, нетканых тканей, пористых пластмасс или пористой резины, пропитанных, обработанных или покрытых полирующими средствами или кремами, чистящими пастами или порошками;
Research on hydrothermal vent microbes has also led to the development of ingredients for cosmetics, including anti-ageing creams.
Кроме того, исследования микробов гидротермальных жерл привели к разработке ингредиентов для косметических средств, включая кремы от старения кожи.
Skin lightening creams and soaps, and some traditional medicines are known to contain both elemental and inorganic mercury.
Известно, что некоторые отбеливающие кожу кремы и сорта мыла, а также некоторые традиционные лекарства содержат как элементарную, так и органическую ртуть.
Many cannot, for example, afford simple remedies, such as sun cream, that would protect them from the elevated risk of developing skin cancer.
Многим, например, не под силу приобретение простых средств, таких как солнцезащитный крем, который оберегал бы их от повышенного риска развития рака кожи.
The buyer, a French manufacturer and distributor of beauty-care equipment and cosmetic products, ordered a machine for manufacturing creams from the seller, an Italian company.
Французская компания - покупатель, занимающаяся производством и распределением косметических принадлежностей и косметических изделий, заказала у итальянской компании продавца оборудование для изготовления кремов.
Creaming, different creams...
Наносим крем, следующий...
Pimple cream and cold cream?
У крема от прыщей и увлажняющего крема?
Face cream, okay.
Крем для лица.
And banana cream?
и банановый крем?
A cream puff!
Слойка с кремом!
- R-- hemorrhoid cream?
-Крем от геморроя?
Scented creams, ammunition...
Крем-духи, боеприпасы...
Cream, two sugars.
Крем, два сахара.
It's BB cream.
это тональный крем.
And nipple cream.
Крем для сосков.
a few witches and wizards were still getting to their feet, grumbling, and somebody’s shopping bag had slid the length of the bus: an unpleasant mixture of frogspawn, cockroaches and custard creams was scattered all over the floor.
кое-кто из волшебников и волшебниц, ворча, еще только поднимался на ноги. Чей-то пакет проехал по всему полу, разбросав неаппетитную смесь лягушачьей икры, тараканов и заварного крема.
milk and cream
Молоко и сливки
Milk and cream, concentrated or 0402-10
Молоко и сливки, сгущенные или 0402-10
The cream removed from the milk is made into butter and cream products, and surplus milk is used to make yoghurt and cheese.
Снимаемые с молока сливки перерабатываются в масло и в сливочные изделия, а избыток молока используется для производства йогурта и сыра.
Dairy products (yoghurt, kefir, cream, and fresh cheese) + 4 C (1) (2)
Молочные продукты (йогурт, кефир, сливки и свежий сыр) +4С1, 2,
Dairy products (yoghurt, kefir, cream, and fresh cheese) + 4 EC 3/ 4/
Молочные продукты (йогурт, кефир, сливки и свежий сыр) +4С 3/, 4/
Young people, the cream of our society, are the primary targets and the largest group of victims.
Молодые люди, сливки нашего общества, являются главными целями и самой большой групповой жертвой.
On the one hand, there is the concern that foreign FS providers would engage in cherry-picking and cream-skimming.
С одной стороны, есть все основания опасаться того, что иностранные поставщики ФУ будут снимать сливки, забирая лучшее.
This will produce pasteurized milk, butter, cream, cheese and yoghurt, with a view to promoting the consumption of milk and dairy products.
100. Создано государственное стратегическое предприятие "Лактесболь", производящее пастеризованное молоко, масло, сливки, сыр и йогурт в целях содействия повышению потребления молока и молочных продуктов.
An analysis of cow-rearing activities shows that they particularly involve the processing of milk derivatives into yogurt, cheese and cream, an operation to which women make a contribution of 99 per cent.
Анализ работы по содержанию коровы показывает, что она, в частности, включает переработку молочных продуктов в йогурт, сыр и сливки, причем эти операции на 99 процентов выполняются женщинами.
- Any cream today?
- Нужны сливки сегодня?
- Peaches and cream.
- Персик и сливки.
Especially with cream.
Особенно со сливками.
-Milk or cream?
-Молоко или сливки?
Where's the cream?
Так, где сливки?
- Heaps of cream.
Сливки! Горы сливок!
Cream and lawnmowers.
Сливки - и газонокосилки!
But now they were tiptoeing around, quieting the children: 'Semyon Zakharych is tired from his work, he's resting, shh!' They brought me coffee before work, with scalded cream!
А ныне: на цыпочках ходят, детей унимают: «Семен Захарыч на службе устал, отдыхает, тш!» Кофеем меня перед службой поят, сливки кипятят!
At last Gandalf pushed away his plate and jug—he had eaten two whole loaves (with masses of butter and honey and clotted cream) and drunk at least a quart of mead—and he took out his pipe.
Отодвинув тарелку и кувшин, - а съедено было два каравая (с медом, маслом и со взбитыми сливками) и выпита добрая кварта медового настоя, - Гэндальф закурил трубку.
noun
84. Wart disease symptoms are cauliflower-like growths on the tuber that were cream and generally have become black when the crop died.
84. Симптомы вертициллеза представляют собой похожие на цветную капусту наросты на клубнях, которые имеют молочные цвет и, как правило, становятся черными по мере отмирания растения.
Igottheflavoroftheice cream from that dress.
Получается какой-то странный цвет.
This is cream of oak.
- Этот цвет называется "Розовый дуб".
It's kind of like a cream, sand color.
Такого сливочного, песочного цвета.
I'll eat the cow color first. Enjoy your ice cream.
Сперва съем цвета коровы!
It was a rich cream color, bright with nickel, swollen here and there in its monstrous length with triumphant hatboxes and supper-boxes and tool-boxes, and terraced with a labyrinth of windshields that mirrored a dozen suns.
Она была цвета густых сливок, вся сверкала никелем, на ее чудовищно вытянутом корпусе там и сям самодовольно круглились отделения для шляп, отделения для закусок, отделения для инструментов, в лабиринте уступами расположенных щитков отражался десяток солнц.
Mr. Weasley conjured up candles to light the darkening garden before they had their homemade strawberry ice cream, and by the time they had finished, moths were fluttering low over the table, and the warm air was perfumed with the smells of grass and honeysuckle.
Мистер Уизли наколдовал свечей: сумерки сгущались, а впереди еще пудинг. К концу ужина над столом вокруг свечей порхали ночные мотыльки, а теплый воздух благоухал запахами луговых цветов и жимолости.
22. On 25 November 2001 at 1720 hours, an Iraqi cream painted patrol boat carrying three persons was spotted patrolling in the waters of the I.R. of Iran at (39RTP/TN, 68500-14500) coordinates of Nahr Alishir map.
22. 25 ноября 2001 года в 17 ч. 20 м. в территориальных водах Исламской Республики Иран был замечен иракский патрульный катер кремового цвета с тремя лицами на борту в точке с координатами 39RTP/TN, 68400 - 14500 по карте НахрАлишира.
16. On 12 November 2001 at 1650 hours, an Iraqi cream painted patrol boat carrying three persons was spotted patrolling in the waters of the I.R. of Iran at (39RTP/TN, 68500-14500) coordinates of Nahr Alishir map.
16. 12 ноября 2001 года в 16 ч. 50 м. в территориальных водах Исламской Республики Иран был замечен иракский патрульный катер кремового цвета с тремя лицами на борту в точке с координатами 39RTP/TN, 68500-14500 по карте Нахр-Алишира.
6. On 5 November 2001 at 1030 hours, an Iraqi cream painted patrol boat carrying three persons was spotted patrolling in the waters of the I.R. of Iran at (39RTP/TN, 68500-14500) coordinates of Nahr Alishir map.
6. 5 ноября 2001 года в 10 ч. 30 м. в территориальных водах Исламской Республики Иран был замечен иракский патрульный катер кремового цвета с тремя лицами на борту в точке с координатами 39RTP/TN, 68500-14500 по карте Нахр-Алишира.
It's gonna be in this cream color palette with silk organza.
Ткань кремового цвета С шелковой органзой.
A simple cream could really lighten things up.
Простой кремовый цвет может гораздо улучшить комнату.
Would you go beige with these walls or cream?
Ты хочешь бежевый или кремовый цвет стен?
The killer escaped in a cream-coloured Ford truck.
Убийца скрылся на грузовике "форд" кремового цвета.
Because the vase on Archie's grave was cream.
Потому что ваза на могиле Арчи была кремового цвета.
noun
You've got shaving cream everywhere.
Ты весь в пене
Shaving cream don't matter.
Наплевать на пену для бритья.
There's some shaving cream just there.
Вот тут пена для бритья.
Ooh, candles, bubble bath, ice cream...
О, свечи, пена для ванн, мороженое...
He's got a shaving cream that is ridiculous.
Есть пена для бритья, просто восхитительная.
Give this to me, and get the cream.
Давай это мне и используй пену.
It tastes like cream of mushroom soup.
По вкусу как пена с грибного супа.
There was a little shaving cream on your neck.
У вас тут пена для бритья
It would make great advertising for shaving cream.
Их был на рекламу пены для бритья.
Shaving-cream on your skin... warm summer rain,
Пена для бритья на твоей коже... теплый летний дождь,
We wouldn't be skimming cream off the top.
- Точно. Мы не будем снимать сливки ложечкой.
Rothwell and Norcliffe are working happily together then Rothwell starts creaming money off the top.
Ротвелл и Норклифф счастливо трудятся вместе, затем Ротвелл начинает снимать сливки сверху.
Also, I'm gonna make you the best ice cream sundae you've ever had.
А ещё я сделаю тебе самое лучшее мороженое в мире.
добавлять сливки
verb
She puts cream in her carbonara.
Она добавляет сливки в карбонару.
You'd have no objection to New Hampshire banning the use of cream.
То есть вы не возражаете если Нью-Гемпршир примет закон запрещающий добавлять сливки в кофе.
I'll have the same, but I don't want the squash puréed with cream or butter.
Я буду то же самое, но не хочу, чтобы в пюре добавляли сливки или масло.
торт с кремом
noun
It must be disgusting here. A big cake with a lot of cream?
Да, большой торт с кремом и всякими штучками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test