Translation for "crap" to russian
Crap
noun
Crap
verb
Similar context phrases
Translation examples
Crap, you buy crap.
Дерьмо, ты покупаешь дерьмо.
Um... it's crap... pure, unadulterated crap.
Дерьмо... Чистое неподдельное дерьмо
Crap -- she literally meant crap.
Дерьмо, она имела ввиду именно дерьмо.
Crap. ...crap grow organically, in a way.
- Дерьма ... дерьмо растет органически, в пути)))
It's crap!
Но это дерьмо!
That's crap.
Дерьмо какое-то
- You're crap!
- Это ты дерьмо!
They've crapped everywhere.
Они повсюду гадят.
Your dog is crapping everywhere!
Твой пес гадит повсюду!
She crapped in a bucket?
Она гадила в ведерко?
Get back here, you crap basket.
А ну вернись, гад!
He's not crapping on marriage.
Он не гадит на женитьбу.
Don't crap where you eat.
Не гадь там, где ешь.
- Crapping on your own doorstep!
- Гадишь на своём же пороге!
- Who craps inside his pants
- который гадит в свои штаны.
He's gonna crap all over the place.
Он будет везде гадить.
No, Otis, you can't crap inside!
Отис, нельзя гадить в доме!
обосраться
verb
- He was crap again ...
- Он опять обосрался...
Jenny Simon crapped her pants!
Дженни Саймонс обосралась!
I think he crapped himself.
Думаю, он обосрался.
- Crap in my lap.
Да чтоб мне обосраться. - Что?
He probably crapped his drawers.
Он наверно обосрал все свои ящички.
- He crapped all over it.
- Он его обосрал от и до.
Well, 'cause this Magnum just crapped himself.
Ну, потому что этот Магнум обосрался.
He crapped his pants today during social studies!
Он сегодня обосрался на уроке обществознания
I'll bet you Chuck Norris is crapping himself.
Могу поспорить, Чак Норрис обосрался от страха.
Biology--it's crap, utter crap.
Биология - просто чепуха, полная чепуха.
That's crap, Lux.
Это чепуха, Лакс.
Cut that crap.
Заканчивай эту чепуху.
Cut the crap.
Кончай нести чепуху.
You're talking crap.
Ты говоришь чепуху.
It's not crap!
Это не чепуха!
Let's cut the crap.
Хватит молоть чепуху.
This is all crap.
Это все чепуха
Kids need to crap.
Детям нужно какать.
A girl having a crap.
Как девочка какает.
Taking a crap, what else?
Я какаю! Разве не видите?
He thought he was crapping blood.
Он подумал, что какает кровью.
And believe me, those kids never stop crapping.
Эти дети какают, не переставая.
Not unless it starts crapping money.
Пока она не начнет какать деньгами - нет.
Or my future vomiting, crap-riddled kids.
Или моих будущих срыгивающих и какающих детей.
You wouldn't crap up another man's toilet.
Ты бы не стал какать в чужой туалет.
Fine, like I give a crap.
Ладно, как-будто мне не срать.
We like to crap on each other.
Мы любим срать друг на друга.
Don't crap on St. Roch, damn.
Эй! Не смей срать На Святого Роха!
Feed him a hammer, he'd crap out nails.
Скорми ему молоток, и он будет срать гвоздями.
"Don't crap on thorns, or you'll come to a bad end".
"Средь колючек срать негоже - пострадает твоя кожа".
I have never even considered crapping in a car.
Я никогда не думал о том, чтобы срать в машине!
How am I supposed to crap? In front of my own daughter?
Я же не могу срать на глазах у дочери?
Before I blast you so full of rock salt, You crap margaritas.
Пока я тебя так солью не набил, что срать будешь маргаритой.
And for the next ten days, nobody takes a crap unless I say so!
Следующие десять дней вы даже срать будете с моего разрешения.
I got a three-month-old muffin that's gonna make me crap all day.
Я получил трехмесячный кексик, благодаря которому буду срать весь день.
Holy crap, it smells like farts in here.
Срань господня, тут везде воняет пердежом!
- Keep that crap.
Забери деньги себе.
- I don't give a crap about the money.
Наплевать на деньги.
They're asking money for this crap?
Они еще деньги просят за этот хлам?
Georgia takes crap and makes gold out ofit.
Джорджия делает деньги из ничего.
I wouldn't pay for this crap.
Не стал бы платить деньги за эту лажу.
My weekly allowance is still crap.
Мои деньги на карманные расходы- до сих пор фигня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test