Translation examples
Biological agents could be deployed by an adversary covertly or overtly.
Биологические агенты могли бы быть применены противником скрытно или открыто.
Neither can a precise figure be given for erotic clubs as a large number function covertly as bars etc.
Нельзя привести и точное количество эротических клубов, так как многие из них действуют скрытно под видом баров и т. п.
The process of decolonization had entered its final stage, yet it was being replaced, both overtly and covertly, by new forms of colonialism.
Процесс деколонизации вошел в свою последнюю стадию, однако его стремятся заменить - как открыто, так и скрытно - новыми формами колониализма.
And, any proposal which seeks to legitimize clandestine and covertly gathered information - information and practices which could be used for purposes that are beyond the requirements of a CTBT or unrelated to it - would be totally unacceptable.
И будет абсолютно неприемлемым любое предложение, направленное на признание законными собираемых скрытно и тайно данных и методов, которые могут быть использованы для целей, выходящих за рамки требований ДВЗИ или не связанных с ними.
There is incontrovertible material evidence which establishes that Ethiopia has deliberately used force and carried out military incursions in Eritrea since July 1997 with a view to covertly changing the reality on the ground.
Есть неопровержимые материальные доказательства того, что Эфиопия намеренно применяла силу и осуществляла военные вторжения в Эритрею с июля 1997 года с целью скрытно изменить реальное положение дел на местах.
Some, equipped with timing devices, are used as explosive for demolition purposes; others are laid for psychological effect and are easily found and dismantled; yet others are laid covertly and indiscriminately.
Одни мины, снабженные часовым механизмом, используются в качестве взрывного устройства при проведении подрывных работ; другие устанавливаются в целях оказания психологического воздействия и легко обнаруживаются и обезвреживаются; третьи устанавливаются скрытно и неизбирательно.
Although discriminatory practices such as fetal sex differentiation is illegal, detection and punishment is difficult, since these practices take place covertly in hospitals. (Paragraph 196 of the Fourth Periodic Report)
Хотя дискриминационные виды практики, такие как определение пола в зародышевом состоянии, незаконны, выявить и наказать их очень сложно, поскольку все это практикуется скрытно в больницах (пункт 196 Четвертого периодического доклада).
The competent Syrian authorities intercepted a wireless communication between two terrorists in the Jawbar area of Damascus governorate. In that communication, one of the terrorists said that another terrorist named Abu Nadir was covertly distributing gas masks.
Компетентные сирийские органы перехватили радиотелефонный разговор между двумя террористами в квартале Джаубар мухафазы Дамаска, во время которого один из террористов сказал, что террорист по имени Абу Надир скрытно раздает противогазы.
Here too the main thing is to restrain Saakashvili from new military adventures, to prevent the rearming of a regime which has repeatedly demonstrated over the past four years the purposes for which it uses the weapons overly and covertly provided to it.
Здесь тоже главное - удержать Саакашвили от новых военных авантюр, не допустить перевооружение режима, который за последние четыре года неоднократно демонстрировал, на какие цели он использует поставляемое ему открыто и скрытно оружие.
It seems quite possible now to codify the cessation of such production in a legally binding instrument which could reassure the world community - by including appropriate verification machinery - that fissionable materials are not being covertly produced or procured.
И сейчас, пожалуй, вполне возможно произвести кодификацию прекращения такого производства в рамках юридически обязательного документа, который, предусмотрев соответствующий механизм проверки, дал бы международному сообществу уверенность в том, что расщепляющиеся материалы скрытно не производятся и не заготовляются.
I have reason to think that somebody in my department is covertly involved as well.
У меня есть причины полагать, что кто-то из моего управления скрытно участвует в этом.
I'm talking about undercover advertisers that blend in with the public while covertly marketing certain products.
Я говорю про тайных рекламщиков, которые смешиваются с толпой, и скрытно рекламируют определенные товары.
There's a program we can be in, where we covertly market as a team, we can be a couple in a relationship in public.
Есть одна программа, с её помощью мы cможем скрытно рекламировать как команда, и можем быть парой на людях.
Over that period, he claims to have been forced to pay a total of US$ 42,000 from his United Nations earnings to Polytechna Prague, a specialized recruitment agency for international organizations of the Czechoslovak government which allegedly covertly extracted taxes from its citizens' non-taxable United Nations income, in contravention of the domestic laws and the United Nations Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations ("the United Nations Convention"), a Convention to which Czechoslovakia was a party since 1955.
Он утверждает, что за этот период он был вынужден выплатить в общей сложности 42 000 долл. США из своих трудовых доходов в ООН агентству "Политехна Прага", представлявшему собой специализированное агентство правительства Чехословакии по подбору кадров для работы в международных организациях, которое негласно взимало налоги с необлагаемых налогом доходов своих граждан, работавших в ООН, в нарушение национальных законов и Конвенции ООН о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций ("Конвенция ООН"), стороной которой Чехословакия являлась с 1955 года.
(b) Devices for firing weapons covertly;
b) средств для скрытого применения такого оружия;
Vertical and horizontal proliferation is occurring, both overtly and covertly.
Происходит вертикальное и горизонтальное распространение как открыто, так и скрыто.
The UAV can also fly high to avoid detection and gather information covertly.
БЛА могут также летать на большой высоте во избежание обнаружения и с целью скрытого наблюдения.
25. Son preference in the Asian region manifested itself either covertly or overtly.
25. Предпочтение детей мужского пола в азиатском регионе проявляется либо скрыто, либо открыто.
There is as yet no systematic complaints procedure, including in families and residential homes, where ill-treatment of children may also be practised covertly.
101. Отсутствует система процедур обжалования, особенно в семьях и воспитательных учреждениях, где плохое отношение к детям может быть и скрытым.
We also know that the right of veto continues to be used covertly: the veto is threatened with a view to changing the contents of some draft resolutions.
Мы также знаем, что право вето продолжает скрыто использоваться: делаются угрозы применить право вето, с тем чтобы изменить содержание некоторых проектов резолюций.
However, its use as a means to modify the provisions of a treaty covertly or to bypass constitutional procedures could negatively affect the legal force of the treaty.
Однако использование данной концепции для скрытого изменения положений договора или обхода конституционных процедур может негативно повлиять на юридическую силу соглашения.
They were subjected to de facto discrimination, either openly or covertly, in many aspects of everyday life owing to deep-seated prejudices in part of the population.
Они подвергаются дискриминации де-факто, явной или скрытой, во многих аспектах повседневной жизни, что вызвано глубоко укоренившимися у части населения предрассудками.
It is worth noting that the World Bank/International Monetary Fund Millennium Goals do not mention disability as a target area either overtly or covertly.
Следует отметить, что в Целях Всемирного банка/Международного валютного фонда на новое тысячелетие нет ни открытой, ни скрытой ссылки на проблему инвалидности в качестве целевой области.
We are confronted with the problems posed by socalled child erotica, web sites with images of children posing halfdressed or naked with an emphasis on sexualizing the child either overtly or covertly.
Перед нами стоят проблемы, создаваемые так называемой детской эротикой, вебсайтами, содержащими изображения полуобнаженных или обнаженных детей, на которых прямо или скрыто подчеркивается факт использования ребенка в качестве сексуального объекта.
General, we run them covertly, non-attributed.
Они будут действовать скрыто, без привязки к министерствам.
There are 75 photographs taken covertly, of the carrier vehicle, at the service station.
Существует 75 скрыто снятых фотографий машины перевозчика на станции техобслуживания.
That explains the people I've noticed covertly surveilling the campus this week.
Тогда понятно, почему те люди, как я заметил, вели скрытое наблюдение за студенческим городком на этой неделе.
Sustained information on the location of such containers makes it harder to steal or covertly reroute them.
Непрерывная передача информации о местонахождении таких контейнеров усложняет их хищение или незаметное изменение места назначения.
We are also concerned about the situation in Africa in general, where there seem to be subtle attempts to covertly impose a new form of neo-colonialism.
Нас также тревожит положение в Африке в целом, где, похоже, исподтишка предпринимаются попытки незаметно навязать ей новую форму неоколониализма.
You'll move in the last three miles on foot, covertly.
Последние три километра пройдешь пешком, незаметно.
Sedated. I need to get him out of here quickly and covertly.
Надо убрать его отсюда быстро и незаметно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test