Translation for "cover up" to russian
Cover up
verb
Translation examples
You've been covered up long enough.
Вы и так слишком долго его прятали.
Would I cover up this beautiful face with a mask?
Чтобы я прятал за маской свое красивое лицо?
If he was, there would have been no reason to cover up
Если бы он был, не было бы причин прятаться.
The queen of the cover-up got to work, while Patrick hid the body and cleaned the mattress.
Королеве прикрытия предстояло поработать, пока Патрик прятал тело и вычищал матрац.
We have a lot of children visit, so often we have to cover up the more gruesome parts with a poster.
Нас часто посещали дети, так что мы должны были прятать наиболее отвратительные части изображения под плакатом.
Another aim was to increase penalties for those involved in child pornography, as well as those involved in stealing or destroying personal information and those who covered up operations involving illegal proceeds.
Еще одной целью является ужесточение мер наказания лиц, причастных к детской порнографии, а также лиц, причастных к хищению или уничтожению личной информации, и лиц, укрывающих операции с незаконными доходами.
Likewise, Chile has taken all possible and necessary measures to bring to justice the perpetrators of violations of human rights and humanitarian law, together with their accomplices and those who have covered up such violations.
Кроме того, Чили принимает все возможные и необходимые меры для привлечения к судебной ответственности лиц, виновных в нарушении прав человека и норм гуманитарного права, а также их сообщников и тех, кто укрывает такие нарушения.
In this connection, the SPT draws attention to the discrepancy with the statement made by the National Police authorities, who maintained that torture and ill-treatment were not tolerated and that there would be no cover-up of the perpetrators, who would be investigated and would be suspended from duty while the investigation was under way.
В этой связи Подкомитет обращает внимание на несоответствие такого положения заявлению руководства национальной полиции, утверждавшего, что в этой службе не допускается пыток и жестокого обращения и что лица, допускающие такие действия, не будут укрываться от правосудия, их действия будут расследоваться, а сами подозреваемые в совершении этих действий будут на время следствия отстраняться от работы.
The law does not establish impunity for the perpetrators of human rights violations, their accomplices or those who covered up such violations. On 5 January 2001, the commanders-in-chief of the armed forces and security forces handed over to the President of the Republic a list containing 180 names of victims as well as information on a group of 20 unidentified victims.
Однако этот закон не устанавливает безнаказанность для преступников, нарушающих права человека, их сообщников или лиц, укрывающих такие нарушения. 5 января 2001 года главнокомандующие вооруженных сил и сил безопасности передали президенту Республики перечень, содержащий фамилии 180 жертв, а также информацию о 20 жертвах, личности которых не были установлены.
Anyone who knowingly conceals one or more of the persons who took part in a crime of human trafficking with the intention of helping them to escape justice or who knowingly possesses or conceals all or part of the proceeds of the crime or helps to cover up the traces of the crime shall be liable to a term of imprisonment of no less than six months and no more than three years and a fine of no less than 300 riyals and no more than 1,000 riyals.
Любое лицо, сознательно укрывающее одно или более лиц, принимавших участие в преступной торговле людьми, с намерением помочь им избежать правосудия или сознательно удерживает или скрывает, полностью или частично, выручку от совершенного преступления или соучаствует в сокрытии улик преступления, подлежит тюремному заключению на срок не менее шести месяцев и не более трех лет и наложению штрафа в размере не менее 300 риалов и не более 1 000 риалов.
I'm covering up the bodies of murdered teenagers.
Я укрываю тела убитых подростков.
The press will say we hired a killer and are covering up.
Пресса скажет, что мы наняли убийцу, укрываем его.
So, please, remember to cover up and stay cool with the hottest hits on your FM dial.
Так что, пожалуйста, на забывайте укрываться от солнца, быть в тени самых горячих хumов на радио FМ.
I've got the lead detective ready to go on record, say the whole damn thing was a cover-up as long as I pay for it.
У меня есть главный детектив, готовый дать показания и укрывать все эти вещи, пока я за это плачу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test