Translation for "court provided" to russian
Translation examples
For example, in 2006 the Court provided interpreters and specialized advice to the International Criminal Tribunal for Rwanda in the context of a hearing conducted by the Tribunal in the Netherlands.
Например, в 2006 году Суд предоставил переводчиков и консультативную помощь Международному уголовному суду по Руанде в контексте слушания, проходившего в Трибунале в Нидерландах.
Alternatively, the stay may apply for the duration of the liquidation proceedings, subject to the court providing relief in certain circumstances (see Insolvency Guide, recommendation 49).
С другой стороны, мораторий может также применяться в течение всего срока процедуры ликвидации при том условии, что суд предоставит средства правовой защиты при определенных обстоятельствах (см. Руководство по вопросам несостоятельности, рекомендация 49).
The court provided the counter-revolution's mouthpieces with more than 1,400 pages of documents selected by the authorities, which was blatantly manipulated by the local press and thus served to fuel the incessant and spurious propaganda campaign to demonize the accused.
Суд предоставил глашатаям контрреволюции более 1400 страниц документов, подобранных властями, которые открыто манипулировались местной прессой и, тем самым, помогали раздувать непрекращающуюся лживую пропагандистскую кампанию, направленную на очернение обвиняемых.
(m) Provide data in the next periodic report, disaggregated, inter alia, by age, gender, ethnicity and geography, on civil and military places of detention as well as on juvenile detention centres and other institutions where individuals may be vulnerable to torture or ill-treatment under the Convention; provide information in the next periodic report regarding the number, types and results of cases of punishment of police and other law enforcement personnel for torture and related offences, including those rejected by the court; provide full information on the results of criminal cases described in the State party's initial report and on the compensation provided, if any;
m) предоставить в связи с представлением согласно Конвенции следующего периодического доклада данные с разбивкой, среди прочего, по возрасту, полу, этнической принадлежности и географическому расположению гражданских и военных мест содержания под стражей, а также данные по центрам содержания под стражей для несовершеннолетних и по другим учреждениям, где лица могут быть уязвимы с точки зрения пыток или жестокого обращения; предоставить в следующем периодическом докладе информацию, касающуюся количества, видов и результатов дел о наказании сотрудников полиции и других правоприменительных органов за пытки и связанные с ними преступления, в том числе по делам, отклоненным судом; предоставить полную информацию о результатах уголовных дел, изложенных в первоначальном докладе государства-участника, и о мерах, при наличии таковых, по возмещению ущерба;
Would you prefer that the court provide you an interpreter?
Вы бы хотели, чтобы суд предоставил вам переводчика?
There is talk in the London Journal of court providing a surgeon to take out the testicles of sodomites.
Есть разговоры в лондонской газете, что судам предоставят хирургов для кастрации содомитов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test