Translation for "court of execution" to russian
Translation examples
Key measures taken by the State to ensure the participation of female judges in applying the law, including Family Law, include a resolution issued by the Supreme Judicial Council to appoint female judges to the courts of execution.
К числу основных мер, принятых государством с целью обеспечения участия женщин-судей в применении законов, в том числе Закона о семье, относится постановление, принятое Высшим судебным советом о назначении женщин судьями в исполнительных судах.
The Bahraini legislator created special "execution courts" to execute judgments, i.e., to issue execution orders regarding all judgments, monitor execution procedures, and supervise execution until the right holder exacts his right.
Бахрейнские законодатели создали специальные "исполнительные суды" в целях приведения в исполнение судебных решений, т. е. издания приказов об исполнении всех судебных решений, контроля над исполнительным производством и надзора за исполнением до того момента, пока правообладатель не осуществит свое право.
Action should be taken to increase the number of Shariah courts, establish special courts to execute Shariah judgments that are different from the regular execution courts, formulate defined rules on the regulation of the marriage document, and hold roundtables with Shariah court judges.
Необходимо предпринять действия в целях увеличения количества судов шариата, создания специальных судов для приведения в исполнение шариатских судебных решений, отличных от обычных исполнительных судов, разработки строго определенных правил, регламентирующих брачные документы, и проведения совещаний за круглым столом с судьями судов шариата.
7. Further resolve to continue and strengthen our efforts to ensure full cooperation with the Court in accordance with the Statute, in particular in the areas of implementing legislation, enforcement of Court decisions, execution of arrest warrants, conclusion of agreements and witness protection, and to express our political and diplomatic support for the Court;
7. решаем далее продолжать и укреплять наши усилия по обеспечению всестороннего сотрудничества с Судом в соответствии со Статутом, в частности в таких областях, как имплементационное законодательство, обеспечение выполнения решений Суда, исполнение ордеров на арест, заключение соглашений и защита свидетелей, и выражаем наши политическую и дипломатическую поддержку Суду;
Involved in discussing and finalizing reports regarding post-judgement procedures of the new court, e.g. re-examination of certain cases at the domestic level following judgements of the new court. Implementation/execution of judgements of the new court, publication and circulation of the case-law of the European Convention organs among member States
Участие в обсуждении и выработке в окончательной форме докладов относительно процессуальных действий и решений на стадии после вынесения решения нового суда, таких, как, например, пересмотр некоторых дел на национальном уровне после вынесения решений новым судом, исполнение/осуществление решений нового суда, публикация и распространение конкретных решений созданных в соответствии с Европейской конвенцией органов среди государств-членов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test