Translation examples
:: 1 terms of reference for the Court Inspectorate Unit within the Office of the Court Administrator, in collaboration with the Judiciary
:: Подготовка 1 справочного документа для инспекционной судебной группы в канцелярии судебного администратора в сотрудничестве с судебными органами
However, the ongoing recruitment of international judges and a court administrator for the Special Panels is expected to accelerate the pace of proceedings.
Однако осуществляемый сейчас набор международных судей и судебного администратора для специальных групп должен ускорить темпы разбирательства.
The authors have thereafter raised this issue with the Court Administrator, claiming that the latter has the power and duty to call the attention of trial judges when a travesty of justice is manifestly occurring within his jurisdiction.
Затем авторы расширили этот вопрос в контексте полномочий Судебного администратора, заявив о том, что Судебный администратор не только имеет право, но и обязан обращать внимание председательствующих судей на вопиющие нарушения судебно-процессуальных норм в рамках своей компетенции.
In California, he met with the Court Administrator of the California Supreme Court, the San Francisco Assistant Chief of Police, as well as with the Chief of Police of Los Angeles.
В Калифорнии он встречался с судебным администратором верховного суда Калифорнии, с помощником начальника полиции Сан-Франциско, а также с начальником полиции Лос-Анджелеса.
2.9 On 26 July 1996, the Court Administrator replied to the authors that they were no longer entitled to raise issues that were not raised before the Supreme Court.
2.9 26 июля 1996 года Судебный администратор известил авторов о том, что они не вправе оспаривать вопросы вне сферы рассмотрения Верховного суда.
4.6 The State party emphasizes that Mr. Cagas had admitted in his letter of 5 June 1996 to the Court Administrator that "the defect noted in the Order of [22 October 1993] was never raised in the certiorari that reached the Court of Appeals and the Supreme Court" and that Mr. Cagas admitted to have directly addressed his grievance to the Court Administrator.
4.6 Государство-участник подчеркивает, что г-н Кагас признал в своем письме от 5 июня 1996 года на имя Судебного администратора, что в "сопроводительном уведомлении, направленном в Апелляционный суд и Верховный суд, отсутствовали какие-либо упоминания об изъяне, отмеченном в постановлении от [22 октября 1993 года]", и что г-н Кагас признал также факт представления своего протеста непосредственно Судебному администратору.
The UNMISET civilian advisers have continued to perform line functions as judges, public defenders, prosecutors and court administrators at both the Court of Appeal and district courts.
Гражданские консультанты из состава МООНПВТ продолжают выполнять оперативные функции в качестве судей, государственных защитников, прокуроров и судебных администраторов как в апелляционном суде, так и в окружных судах.
The concept of court administrators allows for the continuity of institutional management and greater administrative competence and independence, since such positions would be filled by qualified professionals.
Институт судебных администраторов позволит обеспечить последовательность в сфере институционального управления, а также повысить уровень компетенции и независимости в решении административных вопросов, поскольку административной работой будут заниматься квалифицированные специалисты.
Training for 36 national court clerks, court administrators, and public prosecution service officers also occurred between August 2005 and March 2006 to support judicial administration.
В период с августа 2005 года по март 2006 года в целях укрепления судебной администрации была проведена подготовка 36 отечественных секретарей суда, судебных администраторов и служащих прокураторы.
The Office of the Court Administrator is monitoring the observance of this instruction.
За исполнением этого поручения следит Канцелярия Управляющего делами суда.
If necessary, follow-up training can be provided by an outside senior court administrator.
При необходимости может быть организована дополнительная подготовка силами внешнего старшего управляющего делами суда.
129 meetings were held with the Judiciary and 11 reports were generated, including an assessment of the Office of the Court Administrator, monitoring reports and assessments of infrastructure needs
Было проведено 129 совещаний с представителями судебной власти и подготовлено 11 докладов, включая оценку канцелярии управляющего делами суда, доклады о мониторинге и оценки потребностей в инфраструктуре
Weekly meetings with the Chief Justice, Circuit Court and Specialized Court Judges, Magistrates, Court Administrator, and other court officials, the Minister of Justice, Solicitor General, Deputy Ministers and other staff at the Ministry of Justice
Проводились еженедельные совещания с Верховным судьей, судьями окружного суда и специализированных судов, магистратами, управляющими делами суда и другими должностными лицами судов, министром юстиции, Генеральным стряпчим, заместителями министров и другими сотрудниками министерства юстиции
72. A complementary move by the Philippine Supreme Court is the issuance on 26 October 2010 of Circular No. 151-2010 by the Office of Court Administrator, directing all trial courts nationwide to expedite and prioritize the disposition of trafficking in persons cases, and to submit a status report of said cases pending in their courts.
72. Новым шагом вперед Верховного суда Филиппин стало издание Канцелярией Управляющего делами Суда Циркуляра № 151-2010, который предписывает всем национальным судам оперативно рассматривать и уделять приоритетное внимание разбирательству дел, связанных с торговлей людьми, и представить отчет о ходе рассмотрения ими подобных дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test