Translation for "country-wide" to russian
Country-wide
adjective
Translation examples
9. Country-wide problems.
9. Проблемы в масштабах всей страны.
In the coming years, the technology is to be disseminated country-wide.
В предстоящие годы эта технология должна быть распространена по всей стране.
This was to be followed by the establishment of a country-wide cease-fire.
Вслед за этим на территории всей страны должно быть объявлено прекращение огня.
1. Facilitating country wide participation of bidders
1. Обеспечение условий для участия в процедурах закупок поставщиков со всей страны
Country-wide security tracking systems implemented
Количество внедренных новых систем слежения за обеспечением безопасности по всей стране
More than 26 of all winners country-wide were women.
Женщины составили более 26 из всех победителей по всей стране.
Level of services provided to disabled Afghans country-wide.
Уровень предоставления услуг афганцам-инвалидам в рамках всей страны
Over 3,000 recipients country-wide benefit from the food assistance.
Продовольственную помощь получают свыше 3000 человек по всей стране.
Government constructed housing units country-wide under the housing development programme.
Правительство возводит жилье по всей стране в рамках программы жилищного строительства.
In fact, there was a country-wide survey to pick a name, and they settled on "Australus." But not for the same reason as a sheep. No, this was entirely different.
Устроили опрос по всей стране, чтобы выбрать слово, и остановились на "австралусе", но это не так, как с овцами, нет, по совсем другой причине.
общенародный
adjective
Establishment of a country-wide AIDS prevention network among high-risk groups, using peer trainers and educators. 333.3.
333.2 Создание общенародной сети по профилактике СПИДа в группах повышенного риска при участии инструкторов-сверстников и наставников.
After a two month country-wide public awareness and consultation campaign, the adoption authority recommended placing a moratorium on all adoptions until protective adoption laws are put in place and advocated for the closure of adoption agencies suspected of child trafficking.
После двухмесячной общенародной просветительно-консультационной кампании орган по вопросам усыновления/удочерения рекомендовал ввести мораторий на все случаи усыновления/удочерения до принятия защитных мер в этой области и выступил за закрытие агентств по усыновлению/удочерению, подозреваемых в торговле детьми.
всенародный
adjective
398.2. Organization of country-wide and provincial educational and cultural competitions, with intersectoral cooperation, as a means of evaluating the knowledge of learners.
398.2 Проведение всенародных и областных образовательных и культурных соревнований при межотраслевом сотрудничестве с целью определения знаний учащихся.
The Constitution that was adopted in 1995 through a country-wide referendum fully guarantees citizens' political, economic, social, religious and cultural rights and freedoms.
Принятая в 1995 году путем всенародного референдума Конституция в полной мере гарантирует политические, экономические, социальные и духовно-культурные права и свободы граждан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test