Translation for "country of size" to russian
Translation examples
For a country the size of Lithuania, that is no small measure.
Это немало для страны размером с Литву.
That is just one institution, in one province, in a conflict-affected country the size of Western Europe.
И это лишь одно учреждение в одной провинции затронутой конфликтом страны размером с Западную Европу.
He also said that President Kabila was undoubtedly a military leader, but not the man to lead a country the size of a continent.
президент Кабила обладал, несомненно, качествами военачальника, но не человека, который требуется для руководства страной размером с континент в данной ситуации".
Co-financing criteria need to be established for projects based on the focal area, the development status of the country, the size of the GEF portfolio in the country, the capacity of the country to attract other sources of financing, the implementing/executing agency, etc.
Критерии совместного финансирования для проектов должны учитывать основные направления деятельности, уровень развития страны, размер портфеля ГЭФ в данной стране, потенциальные возможности страны по привлечению средств из других источников финансирования, осуществляющего учреждения/учреждения-исполнителя и т.д..
Adjustment among small retailers has come through specialization, and the size of the specialty markets in developed countries has allowed for this adjustment to take place, but in the case of developing countries the size of the market may not allow adjustment of small retailers through specialization.
Процесс адаптации среди мелких компаний розничной торговли осуществляется посредством специализации, и размер специализированных рынков в развитых странах позволяет произвести такую адаптацию, тогда как в случае развивающихся стран размер рынка может не позволить мелким предприятиям розничной торговли осуществить адаптацию с помощью специализации.
They will involve a number of formidable challenges: the logistical task of reaching all eligible voters in a country the size of Europe with virtually no roads, a population without identity cards and no census since 1984; insecurity from armed groups in some areas and political tensions in others; and the pressure of the public's high expectations for change.
Для их проведения необходимо будет решить ряд крупных задач: техническая проблема охвата всех имеющих право голоса избирателей в стране размером с Европу, где практически нет дорог, у населения нет удостоверений личности, а последняя перепись проводилась в 1984 году; небезопасная обстановка в результате действий вооруженных групп в одних районах и политической напряженности в других; и давление в связи с высокими ожиданиями общественности в отношении перемен.
38. For the observers, especially those from outside the Congolese political arena, it was therefore already "a small miracle", in the words of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, Ross Mountain, that a country the size of Western Europe in a state of advanced partition could, to the surprise of everyone, rise to this major challenge by voting in a calm, disciplined and untroubled fashion, throughout the national territory, notwithstanding a few isolated cases of violence.
38. Поэтому для наблюдателей за политической жизнью Конго, особенно внешних наблюдателей, это уже <<маленькое чудо>>, как говорил Росс Маунтин, заместитель Специального представителя Генерального секретаря по Демократической Республике Конго, отмечая, что эта страна, размером с Западную Европу, которая была в состоянии распада, смогла -- ко всеобщему удивлению -- принять этот серьезный вызов, проголосовав в обстановке спокойствия, дисциплинированности и объективности на всей огромной национальной территории, невзирая на отдельные изолированные случаи насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test