Translation examples
The document is countersigned by Serguei Bout and a copy of his passport is attached to it.
Документ скреплен также подписью Сергея Бута, и к нему приложена копия его паспорта.
The fact that the investigation documents and records were countersigned by lawyers constitutes, according to the author, a falsification.
То, что следственные документы и протоколы следственных действий скреплены подписью адвокатов, является, согласно автору, фальсификацией.
In order for any measure taken by the Grand Duke to become effective, it must be countersigned by a minister, who assumes full responsibility for it.
Любой акт Великого Герцога вступает в силу только после того, как он будет скреплен подписью министра, который несет за него всю полноту ответственности.
At the year end, UNDP prepared reconciliations of outstanding balances with other United Nations agencies, which were agreed and countersigned by the United Nations agencies concerned.
В конце года ПРООН подготовила выверку непогашенной задолженности по расчетам с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, которые были согласованы с представителями соответствующих учреждений Организации и скреплены их подписями.
The Grand Duke's political immunity has as its counterpart ministerial responsibility: any measure taken by the Grand Duke in the exercise of his political authority must be countersigned by a member of the Government, who assumes full responsibility for the measure.
Противовесом отсутствия принципа политической ответственности великого герцога является принцип ответственности министров: любой акт, принимаемый великим герцогом при осуществлении своих политических полномочий, должен быть скреплен подписью члена правительства, который несет за него всю ответственность.
The Court instead decided to adjourn 6.5 On 14 July, at 10.30 a.m. London time, at a special sitting of the Judicial Committee of the Privy Council, a document was signed by counsel for the Attorney-General of Trinidad and Tobago in London and countersigned by counsel for Mr. Ashby, recording what had happened, and what had been said in the Privy Council on 13 July.
6.5 14 июля в 10 час. 30 мин. по лондонскому времени на специальном заседании Судебного комитета Тайного совета адвокатом Генерального прокурора Тринидада и Тобаго в Лондоне был подписан и скреплен подписью адвоката г-на Эшби документ, который содержал в себе изложение всех происшедших до этого событий и хода обсуждения в Тайном совете 13 июля.
The application form for the passport must be countersigned by a person who has known the applicant personally for at least two years who is either an Member of the People's Assembly, a Member of the Central Executive Committee of the People's Progressive Front, a Judge, a Magistrate, a Barrister, an Attorney at law, a Notary Public, a Public Servant not below the Head of a Division, a Police Officer not below the rank of Assistant Superintendent, an army Officer not below the rank of Captain, a registered medical practitioner, a Minister of Religion or a Justice of the Peace.
Форма-заявление на получение паспорта должна быть скреплена подписью лица, которое знает заявителя лично, по крайней мере в течение двух лет, и которое является либо членом Национального собрания Прогрессивного фронта народа Сейшел, либо судьей, магистратом, барристером, адвокатом, государственным нотариусом, государственным служащим в должности не ниже начальника Управления, сотрудником полиции в ранге не ниже заместителя надзирателя, офицера армии в звании не ниже капитана, зарегистрированным врачом, священником или мировым судьей.
Those details had to be countersigned by the detainee.
Эта подробная информация скрепляется подписью задержанного.
A counter-signature MUST be included as an unsigned property of the signature or counter-signature it countersigns.
Контрподпись ДОЛЖНА включаться в качестве неподписанного реквизита подписи или контрподписи, которую она скрепляет.
This does not change the fact that all governmental prerogatives of the Grand Duke must be countersigned by the minister responsible.
Тем не менее при этом все правительственные акты Великого Герцога скрепляются подписью того или иного ответственного министра.
- At the political level: only the minister who countersigns or endorses the royal enactment bears responsibility.
- с политической точки зрения: ответственность несет лишь министр, который скрепляет подписью акт Короля или дает на него свое согласие.
In order for any measure taken by the Grand Duke to have effect, it must be countersigned by a minister, who assumes full responsibility for it.
Любой акт великого герцога обретает законную силу лишь после того, как его скрепляет подписью министр, который несет за него всю ответственность.
2. Without prejudice to the provisions of the Constitution, the Vice-President of the Republic shall countersign all texts and documents on security matters.
2. Без ущерба для положений Конституции вице-президент Республики скрепляет своей подписью все тексты и документы, касающиеся вопросов безопасности.
In order to indicate that he or she has taken notice of the contents of the document, the representative of the inspected State Party shall countersign the document.
В знак того, что он или она ознакомился/ознакомилась с содержанием документа, представитель инспектируемого государства-участника также скрепляет своей подписью этот документ.
The certificate of origin is then issued by the Ministry of Commerce, countersigned by Endiama and attached to the box.
Затем министерство торговли выдает сертификат происхождения, который контрассигнуется <<Эндиамой>> и прилагается к упаковке.
He countersigns decrees in the exercise of executive or regulatory power (art. 72, para. 2).
Он контрассигнует декреты в осуществление исполнительных или регламентарных полномочий (статья 72, абзац 2).
He countersigns the decrees issued by the President in the exercise of executive or regulatory power (art. 71, para. 2).
Он контрассигнует декреты президента в осуществление исполнительных или регламентарных полномочий (статья 71, абзац 2).
Ministers countersign presidential decrees and prime ministerial orders relating to their areas of responsibility (art. 71, para. 2; art. 91. para. 3).
Он контрассигнует президентские декреты и постановления премьер-министра в областях, входящих в его компетенцию (статья 71, абзац 2, и статья 91, абзац 3).
They countersign presidential decrees and prime ministerial orders relating to their areas of responsibility (art. 62, para. 2; art. 80, para. 3).
Каждый министр контрассигнует президентские декреты и постановления премьер-министра в областях, входящих в его компетенцию (статья 62, абзац 2, и статья 80, абзац 3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test