Translation examples
(a) Expansionary fiscal policy must be countercyclical.
а) налогово-бюджетная политика, направленная на стимулирование роста, должна быть антицикличной.
They are finding it impossible to adopt countercyclical policies to stimulate economic growth.
Они не в состоянии осуществлять антицикличную политику для стимулирования экономического роста.
They also had the fiscal space to implement countercyclical measures.
Эти страны также обладали пространством для бюджетных маневров, необходимым для принятия антицикличных мер.
Second, price volatility of food grains should be addressed through the countercyclical use of buffer stocks.
22. Во-вторых, неустойчивость цен на продовольственные зерновые должна регулироваться при помощи антицикличного использования буферных запасов.
In the short run, countercyclical fiscal measures were necessary to compensate for the shortfall in demand caused by the crisis.
В краткосрочной перспективе требуется принятие антицикличных мер бюджетно-финансовой политики, с тем чтобы компенсировать сокращение спроса, вызванного кризисом.
This would increase developing countries' access to finances, which would be required for them to apply countercyclical measures as a response to the crisis.
Это будет способствовать повышению доступа развивающихся стран к финансированию, которое может им потребоваться для применения антицикличных мер в условиях существующего кризиса.
There was a need for countercyclical policies to sustain existing social programmes and to create new mechanisms to counter the negative consequences of the crisis.
Для сохранения существующих социальных программ и создания новых механизмов преодоления негативных последствий кризиса необходимо предусмотреть проведение антицикличной политики.
An additional measure to moderate the volatility in the oil markets is for the G20 to create a global strategic reserve and release it countercyclically.
Еще одна дополнительная мера для стабилизации волатильности на нефтяных рынках могла бы состоять в создании <<Большой двадцаткой>> глобального стратегического резерва для его антицикличного применения.
Countries should consider expanding the range of policy tools to include the establishment of countercyclical funds, selective and targeted public spending and the enhanced use of tax systems to manage booms and busts.
Странам следует рассмотреть вопрос о расширении набора инструментов в области политики и включить в него механизм формирования антицикличных фондов, выборочного и целенаправленного государственного финансирования и эффективного использования налоговых систем для управления экономикой в периоды экономических подъемов и экономических спадов.
Once again, however, fiscal and monetary instruments have failed to generate the hoped-for countercyclical effects.
Вместе с тем бюджетные и кредитно-денежные меры не дали, как это ожидалось, противоцикличного эффекта.
Consolidating good macroeconomic management, securing adequate space for countercyclical macroeconomic policies and developing deep domestic financial markets in local currencies can help reduce risks arising from abrupt capital movements and the effects of crises.
Принятие на вооружение передовой практики макроэкономического управления, обеспечение надлежащей приоритетности противоцикличной макроэкономической политики и развитие диверсифицированных внутренних рынков финансовых операций в местной валюте могут способствовать снижению опасности, обусловленной резкими перемещениями капитала и последствиями кризисов.
Governments should promote domestic and foreign direct investment and countercyclical measures to help build future productive capacities and trigger structural change, enhancing their efforts to pursue the goals of full employment and poverty eradication in line with national circumstances, priorities and needs.
Правительствам следует стимулировать внутренние и прямые иностранные инвестиции и осуществлять противоцикличные меры для содействия созданию будущего производственного потенциала и стимулирования структурных преобразований, активизируя свои усилия по достижению целей обеспечения полной занятости и ликвидации нищеты с учетом существующих обстоятельств и национальных приоритетов и потребностей.
Government policy must be consistently countercyclical.
Государственные стратегии должны быть последовательно антициклическими.
Supervisory frameworks need to be countercyclical, not pro-cyclical.
Надзорные механизмы должны быть антициклическими, а не проциклическими.
Fiscal policy was left as the only countercyclical policy option.
Фискальные меры были единственным вариантом антициклической политики.
4. In the area of countercyclical financing, progress had been mixed.
4. Прогресс в области финансирования антициклических мер был неровным.
However, such a rule must accommodate the need for countercyclical policies.
Тем не менее такое правило должно учитывать необходимость проведения антициклических стратегий.
Some countries, but not all, had been able to implement countercyclical policies.
Некоторым, но не всем странам удалось осуществить антициклические стратегии.
Investment in infrastructure was both a countercyclical and a developmental policy.
Осуществление капиталовложений в инфраструктуру является как антициклической стратегией, так и одним из вариантов политики в области развития.
Developing countries need new and additional resources for the implementation of countercyclical policies.
Развивающимся странам необходимы новые и дополнительные ресурсы для осуществления антициклической политики.
This highlights the need for productive and countercyclical government macroeconomic support.
Это указывает на необходимость принятия правительствами мер макроэкономической поддержки, имеющих производительный и антициклический характер.
(c) Reduced fiscal space for social spending and countercyclical policies;
c) сокращение финансовых возможностей для выделения средств на социальные нужды и осуществление антициклических стратегий;
Although the extent of the current decrease in donor funds can be difficult to gauge, policy makers should nonetheless consider employing countercyclical measures so as to stimulate ICT infrastructure development.
Хотя масштабы сокращения потоков донорской помощи сегодня оценить довольно трудно, директивным органам следует рассмотреть возможность применения противоциклических мер для стимулирования развития инфраструктуры ИКТ.
Also in relation to regional architecture, activities were carried out to strengthen capacities with respect to the countercyclical role of developing banks, including the provision of assistance to the Latin American Association of Development Financing Institutions and national monetary authorities in the context of a meeting of the Centre for Latin American Monetary Studies.
С региональной системой также связана проводившаяся деятельность по укреплению противоциклической роли банков развития, включая оказание помощи Латиноамериканской ассоциации учреждений по финансированию развития и национальным финансовым органам в контексте совещания Латиноамериканского центра валютно-финансовых исследований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test