Translation for "cottages are" to russian
Cottages are
Translation examples
Building and summer cottages in Finland 1980-2005
Строительство и летние коттеджи в Финляндии, 19802005 годы
Sukhumi headquarters, additional office space at hotel cottages
Отделение в Сухуми, дополнительные служебные помещения в гостиничных коттеджах
Cottages Cottages are small living units, i.e., one and two bedroom units, located in close proximity to nursing homes.
Коттеджи: коттеджи представляют собой малые жилые единицы, т.е. жилые единицы, состоящие из одной или двух спальных комнат, расположенные в непосредственной близости от домов для престарелых, в которых предоставляется медицинское обслуживание.
Completion of cottages near container offices
Завершение строительства коттеджей вблизи комплекса служебных зданий с применением сборных конструкций
Each cottage is furnished with a washer, dryer, fridge and stove.
Каждый коттедж оснащен стиральной и сушильной машинами, холодильником и плитой.
The 300 cottages being built at Katzrin sell for $95,000 to $110,000.
Триста коттеджей, строящихся в Кацрине, продаются по цене от 95 000 до 110 000 долл. США.
Services provided to cottage tenants are limited to maintenance, security, lawn mowing and snow clearing.
Оказываемые нанимателям коттеджей услуги ограничиваются техническим обслуживание здания, обеспечением безопасности, стрижкой газонов и уборкой снега.
The cottages are probably small anyway.
Коттеджи, наверно, маленькие.
The cottages are way back on the property.
Коттеджи далеко от отеля.
I also need you to call ahead and make sure Both the main house and the beach cottage are ready.
Также надо позвонить и убедиться, что дом и пляжный коттедж готовы.
Bill and Fleur’s… Shell Cottage… Bill and Fleur’s…
К Биллу и Флер… Коттедж «Ракушка»… К Биллу и Флер…
“Bill and Fleur’s new place. Shell cottage.
— У Билла и Флер, в их новом доме. Коттедж «Ракушка».
They said good-bye to the Diggorys and approached the cottage door.
Друзья попрощались с обоими Диггори и подошли к двери коттеджа.
“But is he dead?” said Ron, three days after they had arrived at the cottage.
— А он точно умер? — спросил Рон через три дня после их появления в коттедже.
A strong wind gusted against the cottage windows as Bill and Ollivander set off into the night.
Ветер бушевал вокруг коттеджа, когда Билл с мистером Олливандером скрылись в ночи.
“Bill and Fleur’s,” said Ron. “Shell Cottage on the outskirts of Tinworth!” The elf nodded for a third time.
— К Биллу и Флер, — подсказал Рон. — Коттедж «Ракушка» на окраине Тинворта! Домовик кивнул в третий раз.
The cluster of low hills appeared to be uninhabited apart from one small cottage, which seemed deserted.
Невысокие холмы оказались необитаемыми, если не считать маленького коттеджа, жителей которого нигде не было видно.
“Never!” Frank Bryce was the Riddles’ gardener. He lived alone in a run down cottage on the grounds of the Riddle House.
Фрэнк Брайс служил у Реддлов садовником и одиноко жил в обветшалом коттедже на территории усадьбы.
To everyone’s surprise, and amid a cloud of suspicion, Frank Bryce returned to his cottage on the grounds of the Riddle House.
А Фрэнк Брайс, окруженный подозрениями, к изумлению всей деревни, возвратился в свой коттедж в усадьбе Реддлов.
The wind buffeted the little cottage and the fire leapt and crackled, and Bill was soon opening another bottle of wine.
Ветер ревел за окнами маленького коттеджа, в камине плясал огонь, Билл откупорил еще одну бутылку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test