Translation for "cost reducing" to russian
Translation examples
17. The co-benefits from implementing energy efficiency measures are numerous, including reduced costs, reduced energy demand, improved air quality and reduced greenhouse gas emissions.
17. Осуществление мер по повышению энергоэффективности дает множество побочных преимуществ всем сторонам, включая снижение затрат, уменьшение спроса на энергию, улучшение качества воздуха и сокращение выбросов парниковых газов.
To achieve harmonization between national infrastructure, secure transactions and regional integration as one of the means and mechanisms of lowering costs, reducing duplication and enabling mutual inter-Arab support;
обеспечивать гармонизацию национальной инфраструктуры, возможностей проведения операций в защищенном режиме и региональной интеграции как одного из средств и механизмов, позволяющих добиться снижения затрат, избежать дублирования и обеспечить взаимную поддержку арабских государств;
The decrease of $200,000 relates mostly to expected savings in stamp printing costs, reduced production of bulletin and Fascination publications and prestige booklets, and spending on advertisement and promotion.
Уменьшение ассигнований на 200 000 долл. США в основном связано с ожидаемым снижением затрат на типографские работы по выпуску марок, уменьшением количества подготавливаемых бюллетеней, изданий серии "Fascination" и подарочных филателистических буклетов и сокращением расходов на рекламу и стимулирование сбыта.
The advantages of diversifying energy sources and providers included lower costs, reduced dependence on oil and the promotion of energy independence as part of a sustainable strategy.
К преимуществам диверсификации источников энергии и ее поставщиков относятся снижение расходов, сокращение зависимости от нефти и укрепление энергетической независимости в рамках стратегии устойчивого развития.
7. The main reasons for the variance were lower levels of reimbursement to contributors of formed police; lower medical costs; reduced expenditures on facilities and infrastructure; lower air transportation costs through non-acquisition of a search-and-rescue helicopter; and a lower-than-projected average number of international staff.
7. Главные причины различия между выделенной и истраченной суммами обусловлены снижением расходов, связанных с выплатой компенсации странам, предоставляющим полицейские контингенты; медицинских расходов; расходов, связанных со служебными помещениями и инфраструктурой; расходов на воздушный транспорт из-за отказа от покупки поисково-спасательного вертолета; а также меньшей, чем предполагалось, численностью международного персонала.
The main causes of the variance were lower expenditures for military and police personnel owing to lower-than-budgeted rates for rations, lower rotation costs, reduced requirements for reimbursements for contingent-owned equipment and a lower-than-budgeted deployment of formed police personnel; and a reduction in expenditures for the acquisition of vehicles owing to the transfer of vehicles from liquidating missions.
Основными причинами этой разницы являются более низкие расходы на военный и полицейский персонал ввиду более низкой по сравнению с заложенной в бюджете стоимостью пайков; более низкие расходы на ротацию персонала; снижение потребностей на возмещение затрат по принадлежащему контингентам оборудованию и снижение расходов по сравнению с заложенными в бюджете на развертывание сформированных полицейских подразделений; а также сокращение расходов на приобретение транспортных средств ввиду перевода транспортных средств из ликвидируемых миссий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test