Translation for "corresponding" to russian
Corresponding
adjective
Translation examples
As such, it does not correspond to Article 33 of the Convention, but instead corresponds to Article 34.
Как таковой он не соответствует статье 33 Конвенции, но зато соответствует статье 34.
However, no intermodal reefer containers correspond to the ATP; they correspond to ISO standards.
Что касается интермодальных контейнеров-рефрижераторов, то они не соответствуют СПС; они соответствуют стандартам ИСО.
- Which correspond to letters.
Которым соответствуют буквы.
Are the readings corresponding, nurse?
Данные соответствуют, медсестра?
The rings correspond to seasons.
Кольца соответствуют временам года.
There should be a corresponding order.
Должен быть соответствующий заказ.
Still, he doesn't quite correspond.
Всё же, не совсем соответствует.
The tones correspond roughly to an alphabet.
Тона грубо соответствуют алфавиту.
They're the only ones that don't correspond.
Они не соответствуют остальным.
Still, there was this odd correspondence between prediction and persons.
Но все-таки тут было, было это странное соответствие между предсказанием и реальными людьми.
Antiparticle: Each type of matter particle has a corresponding antiparticle.
Античастица — каждому типу частиц соответствуют свои античастицы.
Duality: A correspondence between apparently different theories that lead to the same physical results.
Дуальность — соответствие между различными на первый взгляд теориями, которое приводит к идентичным физическим результатам.
The councils which, in the colony legislatures, correspond to the House of Lords in Great Britain, are not composed of an hereditary nobility.
Советы, которые в законодательных учреждениях колоний соответствуют палате лордов в Великобритании, состоят не из наследственной знати.
Those subsequent formularies represent the different degrees of declension which, according to this system, correspond to the different degrees in which this natural distribution is violated.
Различные степени уменьшения соответствуют, согласно этой теории, различным степеням нарушения этого естественного распределения.
It’s a kind of scientific integrity, a principle of scientific thought that corresponds to a kind of utter honesty—a kind of leaning over backwards.
Речь идет о своего рода научной честности, о принципе научного мышления, соответствующем такому человеческому качеству, как безоговорочная искренность и открытость, — о чем-то вроде обучения на ошибках.
At Amsterdam, however, no point of faith is better established than that for every guilder, circulated as bank money, there is a correspondent guilder in gold or silver to be found in the treasure of the bank.
Тем не менее в Амстердаме считается бесспорным догматом, что на каждый флорин, находящийся в обращении в виде банковых денег, в подвалах банка лежит соответствующий флорин золотом или серебром.
It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.
Действительно, сообщают, что оно очень значительно и что вы часто можете встретить там обилие золотой и серебряной посуды в домах, где отсутствуют другие предметы, которые в других странах считались бы подходящими или соответствующими такого рода великолепию.
In ordinary and quiet times, he can find no difficulty in getting one to buy at the market price, which generally corresponds with the price at which he can sell the coin or bullion it entities him to take out of the bank.
В нормальное и спокойное время он без затруднений может купить такую квитанцию по рыночной цене, соответствующей обычно цене, по какой он может продать монету или слиток, на получение которых из банка она дает ему право.
Though the variations in the price of labour not only do not always correspond with those in the price of provisions, but are frequently quite opposite, we must not, upon this account, imagine that the price of provisions has no influence upon that of labour.
Хотя колебания цен на труд не только не всегда соответствуют колебаниям цен на предметы продовольствия, но часто прямо противоположны им, мы все же не должны на этом основании предполагать, что цена предметов продовольствия не оказывает никакого влияния на цену труда.
The corresponding replies are also registered.
Соответственно фиксируются все ответы.
corresponding to 23 March A.D. 2008
соответственно 23 марта 2008 года
Accordingly, the corresponding transfer is included in the present proposal.
Соответственно, эта передача учтена в настоящем предложении.
The corresponding figures in 2002 were 75.5 % and 74.6 % respectively.
В 2002 году соответственно 75,5% и 74,6%.
The corresponding figures in 1993 were 1,213 and 36.
В 1993 году эти цифры составляли 1 213 и 36, соответственно.
In 2011, the corresponding numbers were 85 and 60.
В 2011 году эти показатели составили, соответственно, 85 и 60 государств.
It accordingly allowed the corresponding ground of appeal in part.
Соответственно, Апелляционная камера частично признала правомерными соответствующие основания для апелляции.
In 1989, the corresponding figures were 786, 1,100 and 655.
В 1989 г. этот показатель составлял соответственно -- 786, 1100 и 655 человек.
In 2001, the corresponding figures were 122,063 and 41,912.
Эти цифры в 2001 году составляли соответственно 122 063 и 41 912 детей.
For single people, the corresponding figures are 21 square metres and 19 per cent.
У одиноких - соответственно 21 кв. м и 19%.
Corresponding with the broken nails.
Соответственно сломанным ногтям.
There are corresponding units in each educational authority (region).
Подобные группы существуют также при каждом ректорате (регион).
The scope of such a provision should correspond to the scope of the exemptions.
Охват подобного положения должен соответствовать охвату изъятий.
These acts constitute criminal offense, and are assigned corresponding penalties.
Подобные акты являются уголовно наказуемыми преступлениями, и для них предусматриваются соответствующие наказания.
A list of the corresponding embassies providing such consular services can be found at: <http://usembassy.state.gov/>.
Список соответствующих посольств, оказывающих подобные консульские услуги, имеется по адресу: <http://usembassy.state.gov/>.
To answer such questions the Court had examined all the relevant correspondence and archival materials.
Чтобы найти ответы на подобные вопросы Суд изучил всю относящуюся к делу корреспонденцию и архивные материалы.
Article 48 contains provisions concerning the severity and application of the corresponding penalties.
Подобное поведение наказывается в соответствии с положениями статьи 48, в которой оговаривается характер и порядок назначения наказаний.
Doesn't correspond with any configuration we're familiar with.
Нет, сэр. Мы никогда не встречали подобной конструкции.
Such a rare lady of character may wish to correspond.
Подобная дама с хорошей репутацией может написать, если пожелает".
Einstein says, “Nooooooooooooo,” a nice, German sounding “No,”—very polite. “I find only that it would be very difficult to make a corresponding theory for gravitational interaction.”
Эйнштейн отвечает: — Нееееееееет, — долгим таким, немецким «нет», очень вежливым. — Я считаю только, что было бы очень сложно разработать подобную же теорию для гравитационного взаимодействия.
but we will hope, at some future period, to enjoy many returns of that delightful intercourse we have known, and in the meanwhile may lessen the pain of separation by a very frequent and most unreserved correspondence. I depend on you for that.” To these highflown expressions Elizabeth listened with all the insensibility of distrust;
Но будем надеяться, что когда-нибудь нам доведется еще не раз насладиться восхитительной близостью, подобной той, которая существовала между нами в этих местах. А пока что облегчим боль разлуки самой частой и доверительной перепиской. В этом отношении я очень на Вас надеюсь». Эти фальшивые и высокопарные фразы Элизабет выслушала равнодушно.
ведущий переписку
adjective
Support for professional networks: Establishment of new networks of legal professionals (registrars, judicial police) or jurisdictions and support for existing networks (judicial correspondents) with a view to establishing genuine centres for expertise and reflection among French speakers in this area.
:: Поддержка профессиональных сетей: создание новых сетей работников юстиции (секретарей судов, сотрудников судебной полиции) или судебных органов и поддержка существующих сетей (работников судов, ведущих переписку) в целях создания подлинных экспертно-аналитических центров франкоязычных стран в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test