Translation for "copies of letter" to russian
Copies of letter
Translation examples
With a view to giving a broader perspective of LTTE involvement in persistent and gross violations of the human rights of the different religious and ethnic groups in Sri Lanka, the Government is pleased to annex hereto a copy of letter No. UN/HRTS/1/23 Vol.
Чтобы дать более широкое представление о той роли, которую играют ТОТИ в вопиющих и систематических нарушениях прав человека различных этнических и религиозных групп в Шри-Ланке, правительство прилагает к настоящему письму копию письма № UN/HRTS/1/23 vol.
I have the honour to transmit herewith a copy of letter No. 1005/175 dated 5 February B.E. 2554 (2011) from His Excellency Mr. Kasit Piromya, Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand, addressed to you (see annex), providing the facts of the recent incidents between Thailand and Cambodia.
Имею честь настоящим препроводить копию письма № 1005/175 министра иностранных дел Королевства Таиланд Его Превосходительства гна Касита Пирома от 5 февраля 2011 года (2554 год Эры Будды) на Ваше имя (см. приложение); в этом письме приводится фактическая информация о недавних инцидентах в отношениях между Таиландом и Камбоджей.
It also made various comments, to which the Directorate-General of Civil Aviation and the senior management of the Safety Department at Beirut International Airport responded in the form of a letter setting out the immediate action taken in respect of some of those comments and the action planned in regard to the other comments (a copy of letter No. 8813/2 dated 22 December 2003 and of the attached comments is appended hereto -- appendix 2).
Она также сформулировала различные замечания, на которые Главное управление гражданской авиации и руководство департамента безопасности Бейрутского международного аэропорта ответили в форме письма, изложив в нем меры, принятые непосредственно в связи с одними замечаниями, а также планируемые меры в связи с другими замечаниями (копия письма № 8813/2 от 22 декабря 2003 года и прилагаемых замечаний содержится в добавлении 2 к настоящему докладу).
(c) If the outstanding report is not received by the first day of the following January, the Non-Governmental Organizations Section shall send a final letter to the non-governmental organization concerned, requesting that the report be submitted by the first day of the following May and warning that non-receipt of the report by that date shall result in the suspension of consultative status, and shall copy the letter to the permanent mission to the United Nations of the country where the nongovernmental organization has its headquarters;
с) если просроченный доклад не получен в первый день следующего января, Секция по неправительственным организациям направляет последнее письмо соответствующей неправительственной организации с требованием представить доклад в первый день следующего мая и предупреждением о том, что в случае, если доклад не будет представлен к этой дате, консультативный статус будет приостановлен, при этом копия письма направляется постоянному представительству при Организации Объединенных Наций страны расположения штаб-квартиры неправительственной организации;
The Permanent Mission of the Islamic Republic of Mauritania to the United Nations in New York presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit to him herewith a copy of letter No. 9/MAEC of 17 March 2003 from His Excellency the Minister for Foreign Affairs and Cooperation concerning the comments of the Islamic Republic of Mauritania on the peace plan for self-determination of the people of Western Sahara proposed by His Excellency Mr. James Baker.
Постоянное представительство Исламской Республики Мавритании при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и имеет часть настоящим препроводить ему копию письма министра иностранных дел и сотрудничества № 9/MAEC от 17 марта 2003 года относительно замечаний Исламской Республики Мавритании по поводу мирного плана самоопределения народа Западной Сахары, представленного Его Превосходительством гном Джеймсом Бейкером.
(e) Following a decision by the Council to suspend the consultative status of any non-governmental organization with an outstanding report, the Non-Governmental Organizations Section shall write to the non-governmental organization concerned advising it of the suspension, requesting the submission of the outstanding report by the first day of May of the following year and warning that failure to submit the report by such time shall result in the withdrawal of consultative status, and shall copy the letter to the Permanent Mission to the United Nations of the country where the nongovernmental organization has its headquarters;
e) после принятия Советом решения о приостановлении консультативного статуса той или иной неправительственной организации, не представившей доклад, Секция по неправительственным организациям направляет соответствующей неправительственной организации письмо с извещением о приостановлении, просьбой о представлении просроченного доклада к первому дню мая следующего года и предупреждением о том, что в случае непредставления доклада к этому времени консультативный статус будет отменен, при этом копия письма направляется Постоянному представительству при Организации Объединенных Наций страны расположения штаб-квартиры неправительственной организации;
(e) Following a decision by the Economic and Social Council to suspend the consultative status of any non-governmental organization with an outstanding report, the Non-Governmental Organizations Section shall write to the nongovernmental organization concerned advising it of the suspension, requesting the submission of the outstanding report by the first day of May of the following year and warning that failure to submit the report by such time shall result in the withdrawal of consultative status, and shall copy the letter to the permanent mission to the United Nations of the country where the non-governmental organization has its headquarters;
e) после принятия Экономическим и Социальным Советом решения о приостановлении консультативного статуса той или иной неправительственной организации, не представившей доклад, Секция по неправительственным организациям направляет соответствующей неправительственной организации письмо с извещением о приостановлении, просьбой о представлении просроченного доклада к первому дню мая следующего года и предупреждением о том, что в случае непредставления доклада к этому времени консультативный статус будет отменен, при этом копия письма направляется постоянному представительству при Организации Объединенных Наций страны расположения штаб-квартиры неправительственной организации;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test