Similar context phrases
Translation examples
noun
- Definition of cooking types and eventually a colour scheme for marking of cooking types on consumer packages
- Определение видов, предназначенных для варки, и в итоге цветовой шкалы для маркировки предназначенных для варки видов на упаковках, поступающих в розничную продажу.
Harmonization of marking of the cooking type
Согласование маркировки картофеля, предназначенного для варки
Different methods of marking of the cooking type are currently used in some countries.
23. Для маркировки предназначенного для варки картофеля в некоторых странах в настоящее время используются различные методы.
4 Cooked and bleached Plunged in boiling water at a temperature of 100° C for a few minutes
4 Варка и обесцвечивание Помещение в воду при температуре 100 °C на несколько минут в кипящую
The Chairman said that the standards already contained provisions for the optional labelling of the cooking type.
10. Председатель заявил, что стандарты уже содержат положения в отношении факультативной маркировки вида, предназначенного для варки.
He said it would be helpful if countries harmonised the labelling methods they used to mark the cooking type.
Он сказал, что было бы полезно, если бы страны согласовали методы маркировки, которые они используют для обозначения вида, предназначенного для варки.
- Proposals for the harmonization of the definition and marking of the cooking type were invited (paras. 33-36).
- Было предложено подготовить предложения по согласованию определения и маркировки картофеля, предназначенного для варки (пункты 23-26).
When you cook them, the boiling liquid makes the shells come away.
Нет Майкл, при варке раковины сами отпадают.
noun
In the Seychelles context, women bear a large burden of the responsibility for caring, looking after children, cooking and cleaning.
В контексте Сейшельских Островов женщины несут на себе тяжелое бремя ответственности по уходу и присмотру за детьми, за готовку и уборку.
Access to modern comforts and technology in the home considerably reduce the time spent by women on domestic chores such as washing and cooking.
Доступ к современному комфорту и технологиям в доме значительно сокращает время, затрачиваемое женщинами на домашние дела, такие как стирка и готовка.
Women are also responsible for the operation of the household including cooking, cleaning, washing, obtaining water, gardening and raising children.
Кроме того, женщины отвечают за ведение домашнего хозяйства, в том числе за готовку, уборку, стирку, добычу воды, возделывание сада и огорода и воспитание детей.
Alternative sources of cooking fuels shorten preparation, increase storage time of foods and decrease the need for daily firewood collection.
Альтернативные виды топлива для приготовления пищи ускоряют процесс готовки, увеличивают время хранения продуктов питания и уменьшают потребность в ежедневной заготовке дров.
and even grownup he had still spent a deal of his time at quoits, dart-throwing, shooting at the wand, bowls, ninepins and other quiet games of the aiming and throwing sort—indeed he could do lots of things, besides blowing smoke-rings, asking riddles and cooking, that I haven’t had time to tell you about.
Даже повзрослев, хоббит метал кольца, дротики, играл в кегли и прочие нешумные игры, а ведь он умел многое, кроме игры в угадайку, готовки и пускания дыма кольцами.
Cooked turkey breast sausage with herbs, sliced.
Вареная колбаса из индюшиной грудки с пряными травами, нарезанная ломтиками;
Cooked chicken breast sausage with herbs, sliced.
вареная колбаса из куриной грудки с пряными травами, нарезанная ломтиками;
Cooked turkey sausage in a large assortment of sizes and specialties
Вареная колбаса из мяса индеек в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked chicken sausage in a large assortment of sizes and specialties
вареная колбаса из мяса кур в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked turkey sausage stuffed with or in combination with herbs, cheese, vegetables, seasonings, fruits, or other agreed upon ingredients.
Вареная колбаса из мяса индеек с начинкой из пряных трав, сыра, овощей, пряностей, фруктов или в сочетании с этими или другими согласованными ингредиентами.
Cooked chicken sausage stuffed with or in combination with herbs, cheese, vegetables, seasonings, fruits, or other agreed upon ingredients.
вареная колбаса из мяса кур с начинкой из пряных трав, сыра, овощей, пряностей, фруктов или в сочетании с этими или другими согласованными ингредиентами.
I got it wrapped in a jelly pancake and cooked with a stick of butter.
В блинчике с вареньем, пожарено на куске масла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test