Translation for "cooking-" to russian
Cooking-
adjective
  • кухонный
Cooking-
noun
Translation examples
кухонный
adjective
Cooking facilities
Кухонное оборудование
(iii) cooking facilities, and
iii) кухонное оборудование и
i. Cooking equipment#
i. Кухонное оборудование#
i. Cooking equipmentb
i. Кухонное оборудованиеb
It's a cooking utensil.
Это кухонная посуда.
Cook Staff Number Four.
Кухонный работник номер четыре.
And his cooking pot.
А ещё кухонный горшок.
He's good with cooking knives.
Он хорошо обращается с кухонными ножами.
Your cooking console's a little temperamental, huh?
У вашей кухонной консоли непростой характер, да?
Hope the cooking console's not being temperamental again.
Надеюсь, кухонная консоль снова не показала характер.
What can you tell us about your kitchen staff, the cooks?
Что вы можете рассказать нам о ваш кухонный персонал, повара?
Today you're sending me on a-- a Fedex run for a cooking implement.
Сегодня вы посылаете меня... как курьера за кухонной утварью.
Well, they cooked together every day, Yet their kitchen rhythms are off.
Хотя они готовят вместе каждый день, их "кухонные ритмы" нарушены.
Joining me at the breakfast bar, cooking with gas, Jason Manford.
Присоединятся ко мне за кухонной стойкой, готовящий на газу, Джейсон Мэнфорд.
Sam did likewise, and put aside his orc-gear; and he took out all the things in his pack. Somehow each of them had become dear to him, if only because he had borne them so far with so much toil. Hardest of all it was to part with his cooking-gear. Tears welled in his eyes at the thought of casting it away.
Сэм тоже освободился от оркского доспеха и разобрал свою котомку. Жалко было до слез – сколько он все это протащил и как все пригодилось! Но когда дело дошло до кухонной утвари – тут уж полились слезы.
Cooked and bleached
Варка и обесцвечивание
- Definition of cooking types and eventually a colour scheme for marking of cooking types on consumer packages
- Определение видов, предназначенных для варки, и в итоге цветовой шкалы для маркировки предназначенных для варки видов на упаковках, поступающих в розничную продажу.
Harmonization of marking of the cooking type
Согласование маркировки картофеля, предназначенного для варки
Different methods of marking of the cooking type are currently used in some countries.
23. Для маркировки предназначенного для варки картофеля в некоторых странах в настоящее время используются различные методы.
4 Cooked and bleached Plunged in boiling water at a temperature of 100° C for a few minutes
4 Варка и обесцвечивание Помещение в воду при температуре 100 °C на несколько минут в кипящую
The Chairman said that the standards already contained provisions for the optional labelling of the cooking type.
10. Председатель заявил, что стандарты уже содержат положения в отношении факультативной маркировки вида, предназначенного для варки.
He said it would be helpful if countries harmonised the labelling methods they used to mark the cooking type.
Он сказал, что было бы полезно, если бы страны согласовали методы маркировки, которые они используют для обозначения вида, предназначенного для варки.
- Proposals for the harmonization of the definition and marking of the cooking type were invited (paras. 33-36).
- Было предложено подготовить предложения по согласованию определения и маркировки картофеля, предназначенного для варки (пункты 23-26).
That's for one cook.
И это с одной варки.
What if we switched back to a pseudo cook?
Может вернемся к варке из псевдо?
Hot elf, ready the brain-cooking pot.
Готовь котёл для варки мозгов, горячий эльф.
That's Reggie Ledoux's cook partner Dewall.
Это партнер по варке у Реджи Леду, Дюволл.
They put in clove buds when they were cooking pork!
При варке свинины добавляют цветки клевера!
Ira's guys get 10,000 each per cook.
Парни Айры получают 10 тясяч с каждой варки.
One cook... after the job is done.
Одна варка... после того, как всё будет сделано.
You mean switch back to a pseudo cook.
Ты имеешь ввиду переключиться на варку из псевдо.
No cooking until this fly is dealt with.
Никакой варки пока не покончим с этой мухой.
When you cook them, the boiling liquid makes the shells come away.
Нет Майкл, при варке раковины сами отпадают.
For cooking and/or other purposes
Для готовки и/или других целей
Household heating and cooking (biomass)
Бытовой обогрев и готовка пищи (биомасса)
3. Power generation and heating/cooking
3. Выработка электроэнергии и обогрев/готовка пищи
In the Seychelles context, women bear a large burden of the responsibility for caring, looking after children, cooking and cleaning.
В контексте Сейшельских Островов женщины несут на себе тяжелое бремя ответственности по уходу и присмотру за детьми, за готовку и уборку.
Access to modern comforts and technology in the home considerably reduce the time spent by women on domestic chores such as washing and cooking.
Доступ к современному комфорту и технологиям в доме значительно сокращает время, затрачиваемое женщинами на домашние дела, такие как стирка и готовка.
Women are also responsible for the operation of the household including cooking, cleaning, washing, obtaining water, gardening and raising children.
Кроме того, женщины отвечают за ведение домашнего хозяйства, в том числе за готовку, уборку, стирку, добычу воды, возделывание сада и огорода и воспитание детей.
Alternative sources of cooking fuels shorten preparation, increase storage time of foods and decrease the need for daily firewood collection.
Альтернативные виды топлива для приготовления пищи ускоряют процесс готовки, увеличивают время хранения продуктов питания и уменьшают потребность в ежедневной заготовке дров.
Cooking's stupid!
Готовка это тупо!
And your cooking.
И твоей готовке.
No more cooking.
Больше никакой готовки.
Poetry, cooking, Jenga.
Поэзия, готовка, пазлы.
Cooking's dangerous business.
Готовка - опасный бизнес.
Stirring, not cooking.
Смешивание, не готовка.
Uh, cooking class?
Класс по готовке.
Just too many cooks.
Слишком много готовки.
Cooking is a passion.
Готовка - моя страсть.
and even grownup he had still spent a deal of his time at quoits, dart-throwing, shooting at the wand, bowls, ninepins and other quiet games of the aiming and throwing sort—indeed he could do lots of things, besides blowing smoke-rings, asking riddles and cooking, that I haven’t had time to tell you about.
Даже повзрослев, хоббит метал кольца, дротики, играл в кегли и прочие нешумные игры, а ведь он умел многое, кроме игры в угадайку, готовки и пускания дыма кольцами.
варение
noun
Cooked turkey breast sausage with herbs, sliced.
Вареная колбаса из индюшиной грудки с пряными травами, нарезанная ломтиками;
Cooked chicken breast sausage with herbs, sliced.
вареная колбаса из куриной грудки с пряными травами, нарезанная ломтиками;
Cooked turkey sausage in a large assortment of sizes and specialties
Вареная колбаса из мяса индеек в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked chicken sausage in a large assortment of sizes and specialties
вареная колбаса из мяса кур в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked turkey sausage stuffed with or in combination with herbs, cheese, vegetables, seasonings, fruits, or other agreed upon ingredients.
Вареная колбаса из мяса индеек с начинкой из пряных трав, сыра, овощей, пряностей, фруктов или в сочетании с этими или другими согласованными ингредиентами.
Cooked chicken sausage stuffed with or in combination with herbs, cheese, vegetables, seasonings, fruits, or other agreed upon ingredients.
вареная колбаса из мяса кур с начинкой из пряных трав, сыра, овощей, пряностей, фруктов или в сочетании с этими или другими согласованными ингредиентами.
I hate cooked yolks.
Ненавижу вареные желтки.
It is cooked though, isn't it?
Ну, она хотя бы вареная?
Manma. (Cooked rice) Chacha, come back.
Манма. (Вареный рис) вернись обратно.
Eggs. Cooked vegetables, stuff like that.
Яйца, вареные овощи, прочая мура.
They are very delicious when cooked.
в вареном виде просто объедение.
Cooked veal with potatoes. Strawberries with milk.
Вареная телятина с картофелем, клубника, молоко.
A little bit of cooked pear, it doesn't matter!
Кусочком вареной груши, какая разница!
I asked you to pick up a cooked turkey.
Ничего. Я просила привезти вареную индейку.
You can't cook, embroider, make jam.
Готовить ты не умеешь. Вышивать тоже. И варить варенье...
I got it wrapped in a jelly pancake and cooked with a stick of butter.
В блинчике с вареньем, пожарено на куске масла.
We had to slice potatoes after they’d been cooked, for some kind of potato salad. They were sticky and wet, and difficult to handle.
Для картофельного салата нам приходилось резать вареную картошку, а она была липкая, скользкая — в руке не удержишь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test