Translation for "cook for" to russian
Translation examples
Ready to Cook:
готовое к кулинарной обработке:
Everything will continue to be cooked in the West.
Все по-прежнему будет готовиться на западной кухне.
Cook on a very low heat.
Готовить следует на очень маленьком огне.
11A9 Pre-cooked meals, fresh
11A9 Готовые свежие блюда
11AB Pre-cooked meals, tinned
11AB Консервированные готовые блюда
11AA Pre-cooked meals, deep frozen
11AA Замороженные готовые блюда
She cooks for health.
Она готовит для здоровья.
Cooking for two is remarkable of like cooking for one.
Оказывается, готовить для двоих это все равно, что готовить для одного.
I was powerful lazy and comfortable-didn't want to get up and cook breakfast.
Я разленился, мне было очень хорошо и совсем не хотелось вставать и готовить завтрак.
said Fred warningly. “You’ll put them off their cooking!”
Не расстраивай их! — воззвал к ней Фред. — Собьешь с толку бедняг, и они перестанут готовить!
Here and there adult wizards and witches were emerging from their tents and starting to cook breakfast.
Там и тут из палаток появлялись взрослые волшебники, пора было готовить завтрак.
“They’re the best cooks and the best drink mixers and they don’t give a wet slap about anything else.
– Они и вправду лучше всех готовят и делают самые лучшие коктейли, а все остальное им до лампочки.
And Jim said you mustn't count the things you are going to cook for dinner, because that would bring bad luck.
А еще Джим сказал, что не надо пересчитывать, сколько чего готовится к обеду, потому что это не к добру.
At a certain time each morning the cooks turned out, fires were built, and breakfast was eaten.
По утрам в определенный час повара принимались за дело. Разводили костры, готовили завтрак.
Ron was in there… and so was Mrs. Weasley, who could cook better than anyone he knew… “If you don’t mind, Harry,”
Там Рон… И миссис Уизли — Гарри не знал человека, который готовил бы лучше, чем она…
At last they got the fire lit, though it was at least another hour before it was hot enough to cook anything.
В конце концов костер загорелся, но пришлось ждать еще около часа, покуда пламя стало совсем жарким, чтобы готовить обед.
A little smoke couldn't be noticed now, so we would take some fish off of the lines and cook up a hot breakfast.
Теперь уже легкий дымок от костра совсем незаметен, и мы снимаем с удочки рыбу и готовим себе горячий завтрак.
While I was cooking supper the old man took a swig or two and got sort of warmed up, and went to ripping again.
Я стал готовить ужин, а старик тем временем успел хлебнуть разок-другой из бутылки; духу у него прибавилось, и он опять разошелся.
I'll cook-- I'll cook for free.
Я буду варить-- Буду варить бесплатно.
He'd never cook for Gus again.
Он никогда не будет больше варить для Гаса.
We want you to cook for us.
Мы хотим, чтобы ты для нас варил.
I brought him out here to cook for you.
Я привезла его, чтобы он варил для тебя.
If you want me around to cook for you, - you get here right now. - You got it.
Если хочешь, чтобы я для вас варил, приезжай сейчас же.
You can't kill me because Jesse wouldn't cook for you if you did.
Ты не можешь убить меня. потому что Джесси не будет варить для тебя, если ты меня убьёшь.
About five months ago, Little Paul and Reggie found out Achey here was cooking for Huff and Benny.
Около пяти месяцев назад, Малыш Пол и Реджи нашли Эги, который варил мет для Хаффа и Бенни.
I heard he stopped selling after he did his bit, that he only cook for one client now.
Я слышал, что он прекратил продажу после того, как заработал достаточно. Теперь он варит лишь для одного клиента.
At last, the fire was ready, and they had just started cooking eggs and sausages when Bill, Charlie, and Percy came strolling out of the woods toward them.
Наконец костер разгорелся вовсю, и стали варить яйца и сосиски. Тут подоспели Билл с Чарли и Перси.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test