Translation for "converted into" to russian
Translation examples
As for the frequency of subsequent inspections of converted facilities, it will be determined solely by the degree of risk the converted facility poses to the purposes of the Convention.
Что касается частоты последующих инспекций конвертированных объектов, она будет определяться исключительно уровнем угрозы конвертированного объекта для целей Конвенции.
By no means can such allowance be converted into the beneficiary's pension.
Пособие не может быть ни при каких обстоятельствах конвертировано в пенсию бенефициара.
* All resources/ budgets converted to United States dollars.
* Суммы всех ресурсов/бюджетов конвертированы в долл. США.
Eighty per cent of those facilities have already been certified by the OPCW as destroyed or converted to legitimate purposes, with the remainder of the facilities expected to be destroyed or converted by 2007.
Восемьдесят процентов этих объектов уже сертифицированы ОКХО как демонтированные или конвертированные на использование в законных целях, а остальные объекты, как предполагается, будут демонтированы или конвертированы к 2007 году.
It confirmed that it had reintegrated converted and replaced systems into the operational environment.
Она подтвердила, что вновь ввела конвертированные и измененные системы в оперативный режим.
The converted facilities will be used to produce vaccines and medicine for the African continent.
Эти конвертированные объекты будут использоваться для производства вакцин и медикаментов для африканского континента.
It further advised that it was unable to prove that the funds were transferable or convertible.
Кроме того, она сообщила, что не имеет возможности доказать, могут ли эти средства быть переведены или конвертированы.
I. Converts them into licit assets;
I - превращает их в законные активы;
The thorium in them converts to uranium-233 by neutron capture.
За счет захвата нейтронов содержащийся в них торий превращается в уран-233.
We should not be converting the review of implementation into a complicated academic exercise.
Нам не следует превращать обзор осуществления в сложное академическое упражнение.
However, it should not be converted into a court of higher instance over local courts.
Однако он не должен превращаться в суд высшей инстанции в отношении местных судов.
In any event, the United Nations should not be converted into a personnel training centre.
В любом случае ООН не должна превращаться в учебный центр для подготовки кадров.
PCA has a high BCF value but it is rapidly converted to PCP in mammals.
ПХА отличается более высоким значением КБК, но он быстро превращается в ПХФ у млекопитающих.
The Program is not contrary to the principle of distinction and it does not convert civilians into military objectives.
Программа не противоречит принципу разграничения и не превращает гражданское население в военные цели.
UNIDO should avoid converting Professional staff into administrative staff.
ЮНИДО следует избе-гать того, чтобы сотрудники категории специалистов превращались в административных сотрудников.
The failed drug strategy is quickly converting Afghanistan into a virtual drug economy.
Неудача стратегии по борьбе с наркотиками стремительно превращает Афганистан фактически в страну с наркоэкономикой.
It would not be appropriate, under the terms of the Covenant, to convert the information system to a formal advocacy procedure.
По смыслу Пакта было бы нецелесообразно превращать систему информации в официальную процедуру пропаганды.
It probably converts into a tractor-trailer.
И наверное даже превращается в тягач.
Oh. You know soy converts into estrogen, right?
Ты же знаешь, что соя превращается в эстроген?
It's so strange to see the rooms converted into dormitories.
Странно смотреть, как комнаты превращаются в больничные палаты.
As time passes, every single joule of energy is converted into heat.
С течением времени, все джоули энергии превращаются в тепло.
I don't want my hard-earned American dollars converted into yen.
Я не хочу, чтобы заработанные мной.. американские доллары превращались в йены.
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы.
Zhazhdushchiy of love the driver of the truck are converted into the Roman soldier, alchushchego of output.
Жаждущий любви водитель грузовика превращается в римского солдата, алчущего добычи.
The phosphorous from the yellow-tipped matches converts into biphosphonates - these laid down in the bone to then eat it away.
Фосфор из спичечных головок превращается в бифосфонаты - они откладываются в кость и затем разъедают её.
When the charge is detonated, the explosive is converted into compressed gas, and the shock wave rips through anything within 16 feet, which means that if five of those charges are in your backpack, anyone within a city block is in your blast radius, too.
Когда заряд подрывается, взрыв превращается в сжатый газ, а ударная волна сметает все на своем пути в радиусе 5 метров, что означает, что если 5 таких зарядов находится в вашем рюкзаке, любой в пределах городского квартала находится в радиусе поражения.
He saves himself the risk and trouble of exportation, when, so far as he can, he thus converts his foreign trade of consumption into a home trade.
Он избавляет себя от риска и хлопот, связанных с вывозом их благодаря тому, что он по возможности превращает свою внешнюю торговлю для нужд потребления во внутреннюю торговлю.
The addition of sulfur and fixed nitrogen converted the barren zone to a rich plant bed for terraform life. The plantings could be advanced at will! "Does this change the timing?" the Fremen asked.
Связанный азот и сера, поступившие в грунт, превращали пустоши в почти идеальную почву для земных форм растительной жизни. А это означало, что посадки можно расширить в любой момент! – Может, это позволит сократить сроки? – спросили его фримены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test