Translation for "convergent" to russian
Convergent
adjective
Translation examples
Comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development
Всеобъемлющее исследование по вопросу о воздействии сходящихся друг с другом мировых кризисов на социальное развитие
The points I will now make, therefore, should not be construed as convergent views of the participants or anything of this sort.
Так что те соображения, которые я сейчас выскажу, не следует интерпретировать как сходящиеся взгляды участников или нечто в этом роде.
Clearly, market forces and the private sector have a role to play in overcoming these convergent crises.
Ясно, что силы рынка и частный сектор должны играть определенную роль в преодолении этих сходящихся кризисов.
Notwithstanding the very wide scope that this topic may reach, the current study covers specific areas of convergence and divergence.
Несмотря на чрезвычайно широкую возможную сферу охвата этой темы, настоящим исследованием охватываются конкретные сходящиеся и расходящиеся области.
64. The converging global crises have slowed down the pace of poverty reduction and worsened food security in poor countries.
64. Под воздействием сходящихся мировых кризисов замедлилось продвижение вперед по пути уменьшения масштабов нищеты и ухудшилась продовольственная ситуация в беднейших странах.
(e) Report of the Secretary-General on the comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development (A/65/174);
e) доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем исследовании по вопросу о воздействии сходящихся друг с другом мировых кризисов на социальное развитие (A/65/174);
We urge the countries of the developed world to play their rightful greater role in addressing those convergent crises, given their greater wealth and capacities.
Мы настоятельно призываем развитые страны, как им и подобает, играть более значительную роль в урегулировании этих сходящихся кризисов, поскольку они богаче других и имеют больше возможностей.
They typically occur at divergent plate boundaries (mid-ocean ridges) and convergent plates where back-arc spreading centres occur, in all oceans and at all latitudes.
Они встречаются во всех океанах и на всех широтах -- обычно на границах расходящихся плит (срединно-океанические хребты) и на сходящихся плитах, где имеются центры задугового спрединга.
To this end, we must concentrate on the points on which converging views were expressed during the discussions and which should be reflected in the report of the Working Group.
Для этого мы должны сосредоточить свои усилия на тех вопросах, по которым в ходе обсуждения выявились сходящиеся мнения и которые должны быть отражены в докладе Рабочей группы.
The debate initiated by Ambassador Strømmen on the four issues has brought forth, once again, convergent and divergent views on nuclear disarmament, an FMT, PAROS and NSAs.
Дискуссии, инициированные послом Стрёмменом по четырем проблемам, вновь выдвинули на передний план сходящиеся и расходящиеся взгляды по ядерному разоружению, ДРМ, ПГВКП и НГБ.
Points converging on the infinite.
Точки сходящиеся в бесконечность.
We're all just points in the universe, converging on the infinite.
Мы лишь точки во вселенной, сходящиеся в бесконечность.
I made her realize that we're all just individual points... Converging on infinity.
Я заставил ее понять, что мы все всего лишь отдельные точки сходящиеся в бесконечность.
Empirical data from several sources provides strong converging lines of evidence that indicate that there is some degree of... of genetic predisposition for crime!
Эмпирические данные из нескольких источников обеспечивают сильные сходящейся линии доказательства и показывает, что существует определенная генетическая предрасположенность преступника!
2.1 Convergent and revolutionary technologies
2.1 Конвергентные и революционные технологии
Poor or non-accretionary convergent margin
- слабо- или неаккреционная конвергентная окраина
2.1 Convergent and revolutionary technologies8
2.1 Конвергентные и революционные технологии 11
(a) Convergent (active) continental margins
a) Конвергентные (активные) материковые окраины
B. Shaping more convergent approaches to development outcomes
B. Формирование более конвергентных подходов
The convergent continental margins comprise three different types:
Конвергентные материковые окраины разбиваются еще на три подтипа:
(iii) The destructive convergent continental margin shows no accretion.
iii) деструктивная конвергентная материковая окраина не имеет признаков аккреции.
It has been evolving under the influence of two convergent processes of the 1990s.
Она развивается под воздействием двух конвергентных процессов 90х годов.
The key components of the converging ICT system are shown in figure 1.
Ключевые компоненты конвергентных систем ИКТ показаны на диаграмме 1.
Then last month we completed work on a Converged Energy Assault Canon, the D-Cannon.
В прошлом месяце мы закончили работу над Конвергентной Энергетической Наступательной Пушкой, D-Пушкой.
сближающийся
adjective
What are the main areas of convergence and divergence between these two processes?
В каких сферах эти два процесса сближаются, а в каких расходятся?
Consequently, views have begun to converge, creating greater potential for common action.
Следовательно, мнения начали сближаться, создавая более значительный потенциал для совместных действий.
They cannot be evaluated in isolation from other key technologies that are evolving and converging in new ways.
Их невозможно будет оценить отдельно от других ключевых технологий, развивающихся и сближающихся друг с другом по-новому.
As a result of rapid globalization, a greater convergence in the juristic way of looking at the world was in fact under way among judges.
В результате быстрой глобализации судьи начинают все больше сближаться в своих взглядах на окружающий мир с правовой точки зрения.
11. However, dialogue has to rest on mutual tolerance so that divergences and convergences can be openly discussed.
11. Тем не менее диалог должен быть основан на взаимной терпимости, с тем чтобы можно было открыто обсуждать то, что различает и сближает участвующие в нем стороны.
This is evidence that the unemployment rates of men and women are converging, which shows that there is greater equity in the field of employment.
Следует отметить, что показатели уровня безработицы среди мужчин и среди женщин сближаются, что свидетельствует о большем равенстве в сфере труда.
As it places development at the centre of the multilateral trade negotiations for the first time, the Doha Work Programme converges with and reinforces the mandate of UNCTAD.
В принятой в Дохе программе работы вопросы развития впервые поставлены в центр многосторонних торговых переговоров, что сближает ее с мандатом ЮНКТАД и усиливает его.
The gap is increasing between the rich and the poor; diseases are devastating the poor, who have no one to help them, and civilizations and religions are not converging, but diverging.
Увеличивается пропасть между бедными и богатым; болезни свирепствуют среди бедных, которым некому помочь, а цивилизации и религии не сближаются, а отдаляются.
The twin peak argument would suggest that high-income countries would converge towards one peak and the low-income countries would converge towards another peak at a lower level of average income.
Под сближением двух пиковых уровней понимается то, что уровни стран с высокими доходами будут сближаться вокруг одного пика, а уровни стран с низкими доходами - вокруг другого пика с более низким уровнем доходов.
Sensors show we're converging with a massive source of magnetic radiation.
Сенсоры показывают, что мы сближаемся с сильным источником магнитного излучения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test