Translation for "conveniences" to russian
Translation examples
Convenient and easy to use;
удобство и простота в использовании;
For convenience, these are summarized in the annex.
Для удобства эти результаты кратко изложены в приложении.
It may bring up questions of convenience and opportunity.
Он может затрагивать вопросы удобства и возможностей.
The term “joint implementation” is used for convenience.
Термин "совместное осуществление" используется для удобства.
(c) Termination for convenience by the contracting authority.
с) прекращение организацией-заказчиком по соображениям удобства.
Advantages - Great flexibility and convenience to the researcher.
Преимущества - Большая гибкость и удобство для исследователей.
I have needs for convenience, too, my own convenience.
Мне тоже важно удобство, моё удобство.
Mutual respect, convenience.
Взаимное уважение, удобство.
Quality, Value, Convenience.
Качество, выгода, удобство.
cozy, convenient, mutually understanding.
удобство, комфорт, взаимопонимание.
Loyalty is a convenience.
Преданность это удобство.
It's a point of convenience.
Это дело удобства.
Rudimentary... in its convenience.
Примитивная... в своем удобстве.
It is difficult to say which is most trifling, this inconveniency or the opposite conveniency.
Трудно сказать, что из этого имеет меньшее значение — это неудобство или же противоположное удобство.
I wonder he does not marry, to secure a lasting convenience of that kind.
Но я не понимаю, почему бы ему не жениться и не обеспечить себя постоянным удобством такого рода.
A guinea may be considered as a bill for a certain quantity of necessaries and conveniencies upon all the tradesmen in the neighbourhood.
Гинею можно считать векселем на определенное количество предметов необходимости и удобства, выдаваемым на всех окрестных торговцев.
Every man is rich or poor according to the degree in which he can afford to enjoy the necessaries, conveniences, and amusements of human life.
Каждый человек богат или беден в зависимости от того, в какой степени он может пользоваться предметами необходимости, удобства и удовольствия.
In every part of her life a woman feels some conveniency or advantage from every part of her education.
Во все периоды своей жизни женщина чувствует какие-либо удобства или преимущества от полученного ею образования.
The money price of labour is necessarily regulated by two circumstances; the demand for labour, and the price of the necessaries and conveniences of life.
Денежная цена труда необходимо определяется двумя моментами: спросом на труд и ценами на предметы необходимости и жизненного удобства.
These were all the chairs he had in his hall, and he probably had them low like the tables for the convenience of the wonderful animals that waited on him.
Все стулья, которые находились в доме, были низкими, наверное, для удобства чудесных животных, которые ждали Беорна.
A tax upon them would fall altogether upon the proprietor, who would thus be taxed for a subject which afforded him neither conveniency nor revenue.
Налог на них целиком ложился бы на собственника, который таким образом облагался бы за предмет, не доставляющий ему ни удобств, ни дохода.
Its real price may be said to consist in the quantity of the necessaries and conveniences of life which are given for it; its nominal price, in the quantity of money.
Можно сказать, что его действительная цена состоит в количестве предметов необходимости и удобства, которые даются за него, а номинальная цена состоит в количестве денег.
The facility of discounting bills of exchange it may be thought indeed, gives the English merchants a conveniency equivalent to the cash accounts of the Scotch merchants.
Можно, правда, подумать, что легкость учета векселей дает английским купцам те же выгоды и удобства, как текущие счета шотландским купцам.
Conveniences have also been renovated.
Проведена модернизация средств обеспечения комфорта.
Benefits derived from space applications had dramatically increased safety, security, accuracy, predictability and convenience in daily life.
Преимущества, получаемые в результате применения космической техники, способствовали значительному повышению надежности, безопасности, точности, предсказуемости и комфорта в повседневной жизни.
Personal property comprises everyday objects, articles for personal use, convenience goods, dwelling houses, household items, pets, and income (art. 20).
Личная собственность включает предметы домашнего обихода, личного пользования, комфорта, жилые дома, домашнее оборудование, домашних животных и доходы (статья 20).
186.145. Improve the organization and management of, and service to pilgrimage to Saudi Arabia to provide convenience and guarantee for Muslims to complete their pilgrimage smoothly (Saudi Arabia); 186.146.
186.145 совершенствовать организацию и управление, а также обслуживание хаджа в Саудовскую Аравию, с тем чтобы обеспечить комфорт и гарантировать мусульманам успешное завершение их паломничества (Саудовская Аравия);
We are just addicted to our conveniences.
-Мы просто слишком увлеклись - нашим комфортом. - Мы?
We are blessed, are we not, to live in the age of conveniences?
Нам посчастливилось, не так ли, жить в век комфорта.
We sacrifice many modern pleasures and conveniences to feel truly connected.
ћы отвергли предложенный нам комфорт и безопасность ради сохранени€ своей целостности.
So many things which were better in the past have been abandoned for supposed convenience.
Многие хорошие вещи из прошлого отброшены ради мнимого комфорта.
"The Dodge caravan's third-row split-bench seating "may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating."
Раскладное заднее сиденье Додж-каравана можно задвинуть в самый конец для максимального комфорта в багажном отделении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test