Translation for "control of disease" to russian
Translation examples
(a) Prevention, treatment and control of disease
a) Профилактика, лечение и борьба с болезнями
:: Control and Diseases of Animal Act, 1980
:: Закон о борьбе с болезнями животных 1980 года;
(a) Enhancing surveillance and controlling the disease in the community;
a) усиление надзора и борьбы с болезнью в обществе;
781. The extent of poverty in the country reflects the persisting disparities in the control of disease and malnutrition.
781. Масштабы нищеты в стране отражают существующее неравенство в области борьбы с болезнями и недоеданием.
Specific agricultural studies focused on the improvement of quality of crop yields, soil protection and fertilization, control of diseases and food resources and/or supply.
Конкретные исследования в области сельского хозяйства были сосредоточены на повышении качества урожаев, защите почв и фертилизации, борьбе с болезнями и ресурсах и/или снабжении продовольствием.
23. Notwithstanding the improvement in the average life expectancy, infant mortality reduction and progress in the control of diseases, the overall health situation in Africa still gives cause for concern.
23. Несмотря на возросшую среднюю продолжительность жизни, сокращение младенческой смертности и успехи в области борьбы с болезнями, санитарно-эпидемиологическая ситуация в Африке в целом по-прежнему вызывает озабоченность.
As an illustration, general comment No. 14 on the human right to adequate health emphasizes individual and joint obligations of Government relating to the control of disease, and the physical and economic accessibility and affordability of essential medicines.
В качестве примера можно привести Замечание общего порядка № 14 о праве на наивысший достижимый уровень здоровья, где выделяются индивидуальные и совместные обязательства правительств в рамках борьбы с болезнями и обеспечения наличия и доступности основных медикаментов.
The OIE notably offers expertise to the poorest countries to help them control animal diseases that cause livestock losses, present a risk to public health and threaten other Member Countries.
ВООЗЖ, в частности, предлагает экспертные консультации наименее развитым странам с целью оказания содействия борьбе с болезнями животных, приводящими к падежу скота, представляющими опасность для общественного здравоохранения и несущими угрозу другим странам-членам.
Due to continuous efforts, significant progress has been made in terms of reduction in the child mortality rate, improvement in maternal health and control of diseases, contributing to Millennium Development Goals 4, 5 and 6 respectively.
В результате настойчивых усилий были достигнуты большие успехи в сокращении детской смертности, улучшении здоровья матерей и в борьбе с болезнями, что способствует достижению целей 4, 5 и 6, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Global progress achieved during the 1990s in the fields of immunology and epidemiology, particularly with regard to the control of diseases that can be prevented through immunization, has been monitored by Brazil, and is clearly reflected in the sharp drop in the
731. Прогресс, достигнутый во всем мире в 90-е годы в области иммунологии и эпидемиологии, особенно в том, что касается борьбы с болезнями, которые могут быть предупреждены с помощью иммунизации, коснулся и Бразилии, где наблюдалось резкое падение соответствующих показателей заболеваемости и смертности.
Intersectoral participation is needed to ensure the prevention and control of disease and the promotion and maintenance of health.
Требуется межсекторальное участие для обеспечения профилактики и контроля заболеваний, а также укрепления и сохранения здоровья.
Surveillance is the routine collection, collation, analysis and distribution of information relevant to the control of disease and its prevention.
Наблюдение представляет собой рутинный сбор, сличение, анализ и распространение информации, имеющей отношение к контролю заболевания и его предотвращению.
In this regard, medical care in the event of sickness, as well as the prevention, treatment and control of diseases, are central features of the right to health.
В этой связи следует подчеркнуть, что главными отличительными чертами права на здоровье являются медицинский уход в случае болезни, а также профилактика, лечение и контроль заболеваний.
Indicators on the prevention, treatment and control of diseases - one of the elements (attributes) for the right to health - may need to be adjusted taking into consideration epidemics and endemics unique to the area.
Показатели профилактики, лечения и контроля заболеваний − один из элементов (атрибутов) права на здоровье − могут потребовать коррекции с учетом возможного появления в той или иной области эпидемических или эндемических заболеваний.
He emphasizes that access to affordable and quality medicines and medical care in the event of sickness, as well as the prevention, treatment and control of diseases, are central elements for the enjoyment of the right to health.
Он подчеркивает, что возможность получения доступных и качественных медикаментов и медицинских услуг при возникновении болезни, а также в целях профилактики, лечения или контроля заболеваний является главным элементом осуществления права на здоровье.
There is thus the need to shift the dominant market-oriented paradigm on access to medicines towards a right-to-health paradigm and reaffirm that access to affordable and quality medicines and medical care in the event of sickness, as well as the prevention, treatment and control of diseases, are central elements of the enjoyment of the right to health.
Таким образом, необходимо перевести проблематику доступа к лекарствам из рыночно ориентированной плоскости в правозащитную плоскость и подтвердить, что возможность получения доступных медикаментов и медицинских услуг при возникновении болезни, а также в целях профилактики, лечения или контроля заболеваний являются главными элементами осуществления права на здоровье.
Entitlements refer to the right to a system of protection on an equal basis for all; a system of prevention, treatment and control of diseases; access to essential medicines, sexual and reproductive health; and access to information and education about health in different formats and languages, particularly to prevent unhealthy or risky behaviour.
К смежным правам относится право на систему здравоохранения, обеспечивающую людям равные возможности, на систему профилактики, лечения и контроля заболеваний, на доступ к базовым медикаментам и услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также на доступ к информации и просвещению по вопросам здоровья в разных форматах и на разных языках, особенно в целях предупреждения нездоровых или опасных моделей поведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test