Translation for "contributors" to russian
Contributors
noun
Translation examples
Donors and other contributors should embrace elements of the strategy best suited to their capabilities and resources.
Донорам и другим жертвователям следует взять на себя осуществление тех элементов стратегии, которые в наибольшей степени соответствуют их возможностям и ресурсам.
The Ministry allocated NIS 600,000 ($162,000) for the purpose of acquiring the collection of the museum, which will be based in Um Al-Fahm, and for locating additional contributors.
Министерство выделило 600 000 н.и.ш. (162 000 долл.) для приобретения коллекции музея, который будет находиться в Умм-эль-Фахме, а также для привлечения дополнительных жертвователей.
31. In 2009, the United Nations Trust Fund benefited from the continued support of the Government of Spain as the leading contributor, and from the continued contributions of the Governments of Austria, Iceland, the Netherlands, Norway, the Republic of Korea and Trinidad and Tobago.
31. В 2009 году средства в Целевой фонд Организации Объединенных Наций вновь поступили от правительства Испании -- крупнейшего жертвователя -- и от правительств Австрии, Исландии, Нидерландов, Норвегии, Республики Корея и Тринидада и Тобаго.
Some submissions indicated that multi-stakeholder governance, with special emphasis on the participation of business in decision-making, was of importance in engaging a significant number of businesses as financial contributors to a fund and ensuring its long-term impact.
В некоторых из представленных материалах отмечалось, что для привлечения большого числа частных компаний в качестве финансовых жертвователей в фонд и обеспечения долгосрочного воздействия его работы важно иметь многостороннюю схему управления с особым акцентом на участии бизнеса в принятии решений.
He's your biggest contributor.
Он твой наибольший жертвователь.
Now, by all accounts, he dropped out of the smuggling trade some time ago and has since remade himself as the... the legitimate head of an international shipping conglomerate and a noted contributor to Greek nationalist charities.
Судя по всему, он оставил торговлю контрабандой некоторое время назад и с тех пор исправился... Став законным главой конгломерата международных экспортёров и известным жертвователем в греческие националистические фонды.
Participants and contributors
Участники и помощники
A lead author, helpers/contributors, and ‘users’ were identified for each section.
По каждому разделу были определены основные авторы, помощники/авторы отдельных материалов и "пользователи".
Norway had been a reliable contributor to the United Nations in terms of both funding and active participation in policy deliberations and normative processes.
Норвегия была надежным помощником Организации Объединенных Наций как с точки зрения финансирования, так и активного участия в обсуждении политики и в нормотворческих процессах.
111. The Assistant Administrator noted with gratitude Qatar's satisfaction with UNDP cooperation, particularly since it was a net contributor country.
111. Помощник Администратора с признательностью отметил высказанное представителем Катара удовлетворение в связи с сотрудничеством с ПРООН, в частности потому, что Катар является страной - чистым вкладчиком.
This is an inclusive development approach where their participation, as both contributors and beneficiaries, enhances human rights through development and development through human rights.
Это подход всеохватного развития, когда их участие как помощников и бенефициаров расширяет права человека посредством развития и активизирует развитие посредством прав человека.
The Under-Secretary for International Cooperation, Ministry of Foreign Affairs of Argentina, praised the role of the Executive Board and UNDP in supporting net contributor countries.
20. Помощник Секретаря по вопросам международного сотрудничества министерства иностранных дел Аргентины высоко оценил роль Исполнительного совета и ПРООН в оказании поддержки странам-чистым донорам.
Provide concurrence on "special case" for approval by the Assistant Secretary-General for Mission Support or the delegated authority and negotiation with troop/police contributors.
Представляет согласованное мнение об имуществе специального назначения для его утверждения помощником Генерального секретаря по поддержке миссий либо должностным лицом, которому делегированы эти полномочия, а также для ведения переговоров со странами, предоставляющими войска/полицейские силы.
Once comments/recommendations are received, make adjustments, if applicable, and forward for approval by the Assistant Secretary-General for Mission Support or his delegated authority for negotiation with troop/police contributors.
По получении заключений/рекомендаций, если это необходимо, вносит коррективы и направляет материалы для утверждения помощнику Генерального секретаря по поддержке миссий либо его представителю, делегированному для ведения переговоров со странами, предоставляющими войска/полицейские силы.
Subsequently, a meeting of troop contributors and Council members was held on 26 February during which Assistant Secretary-General Annabi provided information concerning the Secretariat’s preliminary plans for the liquidation of UNPREDEP.
Затем, 26 февраля, состоялась встреча с участием стран, предоставляющих воинские контингенты, и членов Совета; на ней помощник Генерального секретаря Аннаби сообщил о предварительных планах Секретариата в отношении ликвидации СПРООН.
By the UNCITRAL secretariat, through a network of national correspondents and contributors; under General Assembly resolution 2205 (XXI), section II, paragraph 8 (d) and (e); financed under the regular budget.
Секретариат ЮНСИТРАЛ, через сеть национальных корреспондентов и помощников; в соответствии с подпунктами (d) и (e) пункта 8 раздела II резолюции 2205 (XXI) Генеральной Ассамблеи; финансируется за счет регулярного бюджета.
Not when it's Martin Loeb, friend of the mayor and major contributor to his campaign.
Не когда это дело Мартина Лоэба, друга мэра и главного помощника его предвыборной кампании.
Paulina went to the blind drops each week... and brought me our anonymous contributors' articles.
Никто никого не знал. Паулина каждую неделю ходила к тайнику и приносила мне статьи наших анонимных помощников.
The National Committees for UNICEF were the largest contributors.
Наиболее значительные суммы были внесены национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ.
Tourism will always be an important potential contributor to economic growth.
Туризм всегда будет важным потенциальным механизмом содействия экономическому росту.
As such, almost any State Party is a potential contributor of assistance.
В этом плане потенциальным поставщиком содействия является почти любое государство-участник.
Small companies and universities are crucial contributors to innovation;
i) исключительно важную роль в деле содействия инновациям играют небольшие компании и университеты;
13.3 The importance of trade as a major contributor to development is fully recognized.
13.3 Важное значение торговли как одного из основных факторов содействия развитию получило широкое признание.
We are the largest current military contributor to the International Security Assistance Force.
В настоящее время мы являемся самым крупным поставщиком воинских контингентов в Международные силы содействия безопасности.
13.3 The importance of trade as a major contributor to development is increasingly being recognized.
13.3 Важное значение торговли как одного из основных факторов содействия развитию получает все более широкое признание.
8. Women migrant workers are active contributors to development in countries of origin and destination.
8. Трудящиеся женщины-мигранты активно содействуют развитию в странах происхождения и принимающих странах.
13. Sweden is also an active contributor to the rule of law outside the scope of international organizations.
13. Швеция также активно содействует укреплению верховенства права за пределами международных организаций.
Leading child psychologist Michael E. Lamb reminds us that fathers have become the "forgotten contributors to child development."27 Conclusion
Ведущий детский психолог Майкл Лам напоминает нам о том, что в настоящее время отцы стали <<забытыми соучастниками развития детей>>.
28. The Committee encourages the State party to increase the support and recognition provided to non-governmental organizations to facilitate their role as contributors to the implementation of the Convention, including by actively involving them in legislative processes.
28. Комитет рекомендует государству-участнику повысить уровень поддержки и признания неправительственных организаций с целью облегчения их роли как соучастников процесса осуществления Конвенции, в том числе путем их активного вовлечения в законотворческий процесс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test