Translation examples
How will this contribute to transparency?
Как это будет способствовать транспарентности?
- The necessity to contribute to reconciliation;
- необходимость способствовать примирению;
- The necessity to contribute to rehabilitation;
- необходимость способствовать реабилитации;
These updates contributed to:
Эта актуализация способствовала следующему:
It is expected to contribute to:
Как ожидается, рабочее совещание будет способствовать:
It should contribute:
Рабочей группе следует способствовать:
And contribute to childhood obesity?
И способствовать детскому ожирению?
Didn't I contribute to that?
Ведь я способствовал твоей карьере?
Which can contribute to heart disease.
Да. Который может способствовать сердечным болезням.
Your article contributed to the anti-Communist hysteria.
Ваша статья способствовала антикоммунистической истерии.
I'd hate to contribute to your death.
Не хочу способствовать твоей преждевременной смерти.
Everybody guessed it contributed to his resignation.
Все считали, что это способствовало уходу.
Maybe being carrion vulture contributed to being...
Может быть, отвратительные стервятники способствовали тому, что...
I cannot knowingly contribute to your moral decay.
Я не могу сознательно способствовать твоему моральному разложению.
Nasan's contributed to the murder of three senior government officials.
- Насан способствовал убийству трех высокопоставленных правительственных чиновников.
Well, perhaps your going away did contribute to this situation exploding.
Возможно, ваш отъезд способствовал подобному взрыву ситуации.
I might contribute indirectly to development and propaganda.
Я могу косвенно способствовать развитию и пропаганде.
However, all these rumours soon died down, to which circumstance certain facts largely contributed.
Но все эти слухи очень скоро затихли, чему много способствовали обстоятельства.
He knew of all the current rumours,--in fact, he had probably contributed to them himself.
Входя, он уже знал обо всех распространившихся в публике слухах, даже, может, и сам им отчасти способствовал.
I will not dispute that he perhaps contributed to hastening the course of events, so to speak, by the moral influence of his offense;
Не спорю, может быть, он способствовал ускоренному ходу вещей, так сказать, нравственным влиянием обиды;
I, for my part, offered to contribute to the young lady's education—French language and dancing lessons.
предлагаю способствовать с своей стороны воспитанию молодой девицы, французскому языку и танцам.
All this contributed greatly to the conclusion that Raskolnikov was not quite like the ordinary murderer, outlaw, and robber, but that something else was involved.
Всё это сильно способствовало заключению, что Раскольников не совсем похож на обыкновенного убийцу, разбойника и грабителя, но что тут что-то другое.
He is already a court councillor,[22] Pyotr Petrovich Luzhin, and a distant relation of Marfa Petrovna, who contributed much to all this.
Он уже надворный советник, Петр Петрович Лужин, и дальний родственник Марфы Петровны, которая многому в этом способствовала.
All of this contributed greatly towards that unexpected occasion by means of which our whole fate, one might say, is now changing.
Всё это способствовало главным образом и тому неожиданному случаю, через который теперь меняется, можно сказать, вся судьба наша.
Sonechka, my dove, contributed only money, and as for herself, she said, for the time being it's not proper for me to visit you too often, or only when it's dark, so no one can see me.
Сонечка, голубка моя, только деньгами способствовала, а самой, говорит, мне теперь, до времени, у вас часто бывать неприлично, так разве, в сумерки, чтобы никто не видал.
Yet another unpleasantness contributed to Katerina Ivanovna's irritation: almost none of the tenants who had been invited actually came to the funeral, except for the little Pole, who did manage to run over to the cemetery;
Другая неприятность тоже отчасти способствовала раздражению Катерины Ивановны: на похоронах из жильцов, званых на похороны, кроме полячка, который успел-таки забежать и на кладбище, никто почти не был;
We stand ready to contribute to these endeavours.
Мы готовы внести свой вклад в эту работу.
We look forward to contributing to the process.
Мы надеемся внести свой вклад в этот процесс.
We are willing to make our contribution to its activities.
Мы готовы внести свой вклад в его деятельность.
Switzerland intends to contribute to that effort.
Швейцария намерена внести свой вклад в эти усилия.
The Committee will be asked to contribute to these activities.
Комитету будет предложено внести свой вклад в эту деятельность.
We seek to contribute to uniting Europe.
Мы стремимся внести свой вклад в объединение Европы.
UNIDO could and must contribute to that endeavour.
ЮНИДО может и должна внести свой вклад в эту работу.
Hungary is ready to contribute to those negotiations.
Венгрия готова внести свой вклад в эти переговоры.
We would be happy to contribute to your trip.
Мы будем рады внести свой вклад в ваше путешествие.
Ow! Get ready to make your contribution to the greatest scientific accomplishment ever.
Готовьтесь внести свой вклад в величайшее научное достижение.
Allow me to contribute to Tom Kane's PAC.
Позвольте мне внести свой вклад в Комитет Политических Дейсвий Тома Кейна.
Well, just in case, we wanted to make our own little contribution to the cause.
Ну, на всякий случай, мы хотели внести свой вклад в дело.
I just wanna be able to contribute to my kids' education.
Я просто хочу быть в состоянии внести свой вклад в образование моих детей.
It was Swedish Film Industry's kind invitation to contribute to Stimulantia.
Это было что-то вроде приглашения "Шведской киноиндустрии" внести свой вклад в "Стимуляцию".
And we'd like to contribute to the artistic and cultural life of the city.
И мы бы хотели внести свой вклад в музыкальную и культурную жизнь города.
And studies show affirmative-action admits have a higher predisposition to contribute to society.
Исследования показывают, что положительно действующие заявители имеют большую предрасположенность внести свой вклад в общество.
But if he's willing to contribute to the cause, I can't say no.
Но если он хочет внести свой вклад в благое дело, я не могу ему отказать.
He was so eager to make a contribution to the Time Destructor that they've let him make one.
Он так стремился внести свой вклад в Деструктор Времени, что они позволили ему это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test