Translation for "contract for lease" to russian
Translation examples
Claims arising from contracts or leases are, therefore, excluded from this study.
Таким образом, требования, возникающие в связи с контрактами или договорами аренды, исключаются из настоящего исследования.
Claims arising from contracts or leases were, therefore, excluded from the study.
Таким образом, требования, возникающие в связи с контрактами или договорами аренды, из исследования исключены.
Rather, to do so, they must receive an assignment of the contract of sale from the seller or an assignment of the contract of lease from the lessor.
Для приобретения этого права они должны получить от продавца уступку договора купли-продажи покупной цены или от арендодателя уступку договора аренды.
For example, the lessor's ownership rights are not created separately from the contract of lease; they are a direct consequence of the lease itself: lessors are owners.
Например, права собственности арендодателя не создаются отдельно от договора аренды; они являются прямым следствием самой аренды - собственниками являются арендодатели.
The sole property of the lessee upon which the creditor could claim security rights would be the contract of lease (assuming it were assignable).
Предметом договора аренды (при том предположении, что он является переуступаемым) было бы только имущество арендатора, в отношении которого кредитор мог бы заявлять требование об обеспечительных правах.
The amount reported in statement II as unliquidated obligations for future years comprise obligations raised for contracts and lease agreements that pertain to the period from 2004 to 2011.
Сумма, указанная в ведомости II как непогашенные обязательства, относящиеся к будущим годам, включает обязательства, принятые по контрактам и договорам аренды, относящимся к периоду 2004 - 2011 годов.
The amount reported in statement II as unliquidated obligations for future years comprises obligations raised for contracts and lease agreements pertaining to the periods from 2010 to 2012.
Сумма, указанная в ведомости II как непогашенные обязательства, относящиеся к будущим периодам, включает обязательства, принятые по контрактам и договорам аренды, относящимся к периоду 2010 - 2012 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test