Translation examples
by the image of the executioner working to cut his victim's leg off at the knee, with the victim bound upright, his eyes contorted, the grimace on his face pulling back his lips and showing his teeth.
"изображение палача, отрезающего ногу своей жертве: глаза жертвы томно смотрят вверх. Через искривленный рот видны зубы".
There was so much pathos, so much suffering in her withered, consumptive face, contorted by pain, in her withered lips flecked with blood, in her hoarsely crying voice, in her sobbing, so much like a child's, in her trusting, childlike, and at the same time desperate plea for defense, that they all seemed moved to pity the unfortunate woman.
Тут было столько жалкого, столько страдающего в этом искривленном болью, высохшем чахоточном лице, в этих иссохших, запекшихся кровью губах, в этом хрипло кричащем голосе, в этом плаче навзрыд, подобном детскому плачу, в этой доверчивой, детской и вместе с тем отчаянной мольбе защитить, что, казалось, все пожалели несчастную.
A majority of the interviewees reported that they had been kept in solitary confinement for periods ranging from one day to almost a year, were denied access to legal counsel of their choice, subjected to unfair trials or, in some cases, subjected to severe physical torture, rape (both of males and females, by both male and female officials), electric shock, hanging by the hands or arms and/or forced body contortion.
Большинство опрошенных сообщили, что их помещали в одиночные камеры на сроки от одних суток до почти одного года, что им отказывали в доступе к адвокату по их выбору, что их привлекали к несправедливому суду, а в ряде случаев подвергали жестоким пыткам, изнасилованию (как мужчин, так и женщин, причем виновниками были должностные лица как мужского, так и женского пола), пыткам электрошоком, подвешиванием за руки и/или выворачиванием конечностей.
The methods of torture reported include: falaqa, i.e., beatings on the soles of the feet; severe beatings, sometimes with hosepipes; suspension of limbs in contorted positions accompanied by blows to the body; enforced prolonged standing; sleep deprivation; preventing victims from relieving themselves; immersion in water to the point of near drowning; burnings with cigarettes; piercing the skin with a drill; sexual assault, including the insertion of objects in the penis or anus; electrical shocks; and threats of execution or of harm to family members.
Сообщается, в частности, о следующих методах пыток: "фалака", то есть нанесение ударов по подошвам; жестокое избиение, иногда с применением резиновых шлангов; выворачивание суставов и подвешивание за конечности с нанесением ударов по туловищу; продолжительное стояние; лишение сна; запрет на отправление естественных надобностей; погружение в воду, при этом жертва почти захлебывается; прижигание горящими сигаретами; просверливание кожи дрелью; изнасилования, в том числе введение различных предметов в половые органы или в задний проход; применение электрошока и угроза убийства или причинения вреда членам семьи.
I appeal to the Sudanese authorities to ensure that the aims and ideals of the United Nations are neither contorted nor misrepresented to suit political ends.
Я призываю правительство Судана принять меры к тому, чтобы исключить извращение или искажение целей и идеалов Организации Объединенных Наций в политических целях.
International political reality is undergoing Orwellian contortions here today, by which sincere efforts at implementation are described as obstruction and compliance is portrayed as illegality.
Сегодня здесь международная политическая ситуация подвергается оруэловским искажениям, в силу которых искренние усилия по осуществлению представляются в виде чинимых препятствий, и соблюдение выставляется как незаконность.
I should like to thank Ms. Bennis for awakening us a bit from this torpor of powerlessness and resignation and for pushing us to emerge from the influence of diplomatic jargon and from the heaviness of oratorical precaution and semantic posturing, contortions, even circumlocutions.
Я хотел бы поблагодарить гжу Беннис за то, что она пробуждает нас немного от этого оцепенения в виде бессилия и покорности и подталкивает к тому, чтобы избавиться от влияния дипломатического жаргона и от тяжести ораторской осторожности и семантического позирования, искажений и даже многоречивости.
Atrociously, You only need to see her contorted face.
И боюсь, что жестоко. Достаточно посмотреть на ее искаженное лицо.
Soon the criminal's face, contorted with hatred, disappeared in the smelly swamp.
Вскоре злобно искаженное лицо преступника исчезло в трясине.
His face looks all contorted, like he was gasping for air.
Его лицо выглядит сильно искаженным, как будто он задыхался.
Dead as a door knob, sir, with his face contorted, like he'd seen a ghost.
ќн был холоден как лед, сэр, с искаженным лицом, как будто увидел привидение.
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate convulsing and contorting in the throes of agony ... while school children walk on by.
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки..., в то время как школьники идут на.
he felt a kind of detached satisfaction at the sight of his pale, pointed face contorted with rage.
глядя на это бледное, остроносое лицо, искаженное яростью, он почувствовал своего рода отстраненное удовлетворение.
water poured everywhere and Harry slipped as Malfoy, his face contorted, cried, “Cruci—”
Миртл громко взвизгнула, все вокруг мгновенно залила вода, Гарри поскользнулся и упал, а Малфой с искаженным до неузнаваемости лицом закричал: — Круци…
New pictures adorned the walls, many of them showing people who appeared to be in pain, sporting grisly injuries or strangely contorted body parts.
На стенах красовались новые картины, в основном изображавшие людей в мучениях, со страшными ранами или невероятно искаженными частями тела.
and Harry instinctively dived for his wand before realizing that he was looking up at Mrs. Weasley, whose hair was disheveled and whose face was contorted with rage.
Рука Гарри сама собой рванулась к волшебной палочке, но тут он сообразил, что перед ним всего лишь миссис Уизли с растрепанными волосами и искаженным гневом лицом.
“Listen to me—LISTEN, RON!” “I wanna help—I wanna kill Death Eaters—” His face was contorted, smeared with dust and smoke, and he was shaking with rage and grief.
— Послушай! ПОСЛУШАЙ МЕНЯ, РОН! — Я хочу в битву… хочу убивать Пожирателей смерти… — Его искаженное лицо было покрыто пылью и копотью, он весь дрожал от ярости и горя.
He saw Krum’s face contorted with concentration as he pulled out of the dive just in time, while Lynch was flattened, and he understood—Krum hadn’t seen the Snitch at all, he was just making Lynch copy him.
Перед ним было лицо Крама, искаженное от напряжения, когда он точно в нужный миг вышел из падения, в то время как Линч врезался в покрытие. Гарри понял — Крам вовсе и не гнался за снитчем, он просто хотел заставить Линча последовать за собой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test