Translation for "continuator" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Royer regime continued Pétion’s reform.
Режим Руайе, в свою очередь, явился продолжателем реформы Песьона.
The jurisdiction, rights and obligations and essential functions of the tribunals will be continued by the Mechanism.
Механизм станет продолжателем юрисдикции, прав и обязанностей и основных функций трибуналов.
In the past, there had been a preference to have a boy who would continue the family line, but that was no longer the case.
В прошлом родители предпочитали иметь мальчика как продолжателя рода, однако сейчас это уже не так.
According to the resolution, the Mechanism continues the jurisdiction, rights and obligations, and essential functions of the two Tribunals.
Согласно этой резолюции, Механизм становится продолжателем юрисдикции, прав и обязанностей и основных функций обоих трибуналов.
(2) the FRY did not remain bound by Article IX of the Genocide Convention continuing the personality of the former Yugoslavia".
2) СРЮ не осталась связанной статьей IX Конвенции о геноциде как продолжатель правосубъектности бывшей Югославии>>.
a From 3 June 2006, the membership of Serbia and Montenegro in the United Nations was continued by Serbia.
a С 3 июня 2006 года продолжателем членства Сербии и Черногории в Организации Объединенных Наций является Сербия.
And the Federal Republic of Yugoslavia, as the allegedly continuing State of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, considers itself as the main, if not the sole creditor.
И Союзная Республика Югославия якобы как государство-продолжатель Социалистической Федеративной Республики Югославии считает себя основным, если не единственным кредитором.
It is a regrettable fact that the Russian Federation, as a legal successor to the Soviet Union, continues to base its actions on Soviet-imperialist traditions.
Вызывает сожаление то, что Российская Федерация как правонаследник Советского Союза в своих действиях предстает продолжателем советских империалистических традиций.
Above all, it strengthens the illusion that the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)" will be eventually accepted as the continuity of former Yugoslavia.
Прежде всего оно укрепляет иллюзии относительно того, что "Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория)" в конечном счете будет восприниматься как продолжатель бывшей Югославии.
It should be noted that specific recognition of the Russian Federation was not considered necessary, as that State may be considered the continuation of the former Soviet Union.
Следует отметить, что конкретное признание Российской Федерации не было сочтено необходимым, поскольку это государство может рассматриваться как продолжатель бывшего Советского Союза.
Continuing a Iong legacy of athletic excellence.
Продолжатели длинного наследия и спортивного превосходства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test