Translation for "contain reference" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The decision should be based on the examined materials and contain references to the law.
Оно должно быть основано на рассмотренных материалах и содержать ссылки на законодательство.
Old certificates of approval may contain references to repealed directives.
В прежних свидетельствах о допущении могут содержаться ссылки на отмененные директивы.
A page containing references to past discussions will also be available in the forum.
В файл форума будет также включена страница, содержащая ссылки на состоявшиеся в прошлом обсуждения.
Documents containing references supporting Mongolia's nuclear-weapon-free status include:
Ниже приведены документы, содержащие ссылки в поддержку статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия:
The Commission proposes to add a new Note under sub-section 7.5.7.1, which contains references to all of the above guidelines.
Комиссия предлагает добавить в подраздел 7.5.7.1 новое примечание, содержащее ссылки на все вышеуказанные основные принципы.
[A list of cross-references to all provisions of the Model Law containing references to the procurement regulations is to be inserted here or in an Annex to the Guide.]
[Здесь или в приложении к Руководству будет приведен полный перечень положений Типового закона, содержащих ссылки на подзаконные акты о закупках.]
The SubCommission also complied with the Commission's recommendation that it should refrain from adopting thematic resolutions containing references to specific countries.
Подкомиссия выполнила также рекомендацию Комиссии о том, что ей надлежит воздерживаться от принятия тематических резолюций, содержащих ссылки на конкретные страны.
An estimated 30 per cent of resolutions contained references to gender-equality issues, albeit with differing degrees of substantive content.
Примерно в 30 процентах резолюций содержались ссылки на вопросы гендерного равенства, хотя и с различными уровнями содержательного наполнения.
Several paragraphs of that report contained references to the situation in Paraguay and Bolivia.
В нескольких пунктах этого доклада содержатся ссылки на положение в Парагвае и Боливии.
The draft resolution also contained references to the financial needs of UNODC.
В проекте резолюции также содержатся ссылки на финансовые потребности ЮНОДК.
However, this report contains references to alleged individual cases of torture and abuse.
В докладе же содержатся ссылки на сообщения об отдельных случаях пыток и злоупотреблений.
ADR already contains references to other recommendations, for instance in section 5.4.2.
В ДОПОГ уже содержатся ссылки на другие рекомендации, например в разделе 5.4.2.
The preambles of the four instruments adopted subsequent to the Treaty contain references to it.
В преамбулах четырех актов, принятых после Договора 1967 года, содержатся ссылки на этот Договор.
RID /ADR already contains references to other guidelines, for instance in section 5.4.2.
В МПОГ/ДОПОГ, например в разделе 5.4.2, уже содержатся ссылки на другие рекомендации.
Since S12 contained references to S11, also this special provision was proposed to be amended.
Поскольку в S12 содержатся ссылки на S11, то было предложено внести изменения и в данное специальное положение.
These submissions contain references to a number of national court judgments supporting the viewpoint stated.
В этих представлениях содержатся ссылки на ряд национальных судебных решений в поддержку указанной точки зрения.
14. Many of the OECD paragraphs in the commentary to article 5 contain references to abusive situations.
14. Многие пункты комментария ОЭСР к статье 5 содержат ссылки на ситуации, связанные со злоупотреблениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test