Translation examples
Lastly, she appealed to Member States to approach informal consultations in a constructive manner.
Наконец, она призывает государства-члены провести в конструктивной манере неофициальные консультации.
UNCTAD XIII in Doha provides an opportunity for the international community to discuss these challenges in a frank, open and constructive manner.
ЮНКТАД XIII дает международному сообществу возможность обсудить эти проблемы в откровенной, свободной и конструктивной манере.
Accordingly, it was asserted that the Special Committee should work assiduously in a constructive manner instead of making excuses for its inaction.
Поэтому, как было заявлено, вместо того чтобы оправдываться за свою бездеятельность, Специальному комитету следует работать с усердием и в конструктивной манере.
Although the judgment was against our position, Libya, out of respect for international law, accepted the ruling of the Court and implemented it in a constructive manner.
Хотя решение Суда было вынесено против нас, Ливия из уважения к международному праву приняла постановление Суда и выполнила его в конструктивной манере.
We call on them to continue to work in a constructive manner in order to resolve their outstanding problems, in particular on the demarcation and management of their common land border.
Мы призываем их продолжать работать в конструктивной манере для урегулирования оставшихся проблем, в частности проблем, связанных с демаркацией и патрулированием их общей наземной границы.
It noted that Romania had placed importance in preparing the national report and had held the interactive dialogue in a very constructive manner, for which it expressed its appreciation.
Он отметил, что Румыния уделила большое внимание подготовке национального доклада и провела интерактивный диалог в весьма конструктивной манере, за что он и выразил ей свою признательность.
Issues pertaining to the future of the global economic system, and the role of developing countries in international economic decision-making, must therefore be addressed in a frank, open, and constructive manner.
Она добивается лишь того, чтобы вопросы, касающиеся будущего глобальной экономической системы и роли развивающихся стран в процессе принятия решений по международным экономическим вопросам, были рассмотрены в откровенной, открытой и конструктивной манере.
His delegation saw no objection to the programme of work, except that the delegations must be willing to adjust the programme in line with the progress of negotiations, in which the Russian Federation intended to participate in a constructive manner and in a spirit of cooperation.
У его делегации нет возражений в отношении программы работы, за исключением того, что делегации должны быть готовы корректировать эту программу с учетом хода переговоров, в которых Российская Федерация намерена участвовать в конструктивной манере и в духе сотрудничества.
51. The representative of El Salvador congratulated and expressed his gratitude to all the delegations that had participated, in a constructive manner and in a spirit of compromise, in the elaboration of the document that had been adopted ad referendum, in particular the delegations of the Netherlands and Egypt.
51. Представитель Сальвадора выразил удовлетворение и признательность всем делегациям, которые участвовали в конструктивной манере и в духе компромисса в разработке документа, который был принят в целях его последующего утверждения, и в особенности делегациям Нидерландов и Египта.
Otherwise, the Committee calls a meeting at which representatives of the host country as well as the missions concerned are invited to air their views, and the Committee tries to find a solution in an open, frank, constructive manner and in the spirit of compromise.
В других случаях Комитет созывает заседание, на котором представители принимающей страны, а также должностные лица соответствующих представительств приглашаются изложить свои взгляды, и Комитет старается найти решение в открытой, откровенной, конструктивной манере и в духе компромисса.
Hey, you know, we have a lot in common, plus we have the skills to work out our disagreements in a healthy and constructive manner.
Ну, знаешь, у нас много общего, плюс у нас имеются навыки разрешения разногласий в здоровой, конструктивной манере.
The Chinese delegation will continue to participate in a constructive manner in future consultations.
Китайская делегация будет и впредь конструктивным образом участвовать в будущих консультациях.
Sports programmes help people to deal with unemployment in a constructive manner.
Спортивные программы помогают людям конструктивным образом справиться с проблемой безработицы.
This should and indeed can be done in a positive and constructive manner by all concerned.
Это должно, да и может быть сделано позитивным и конструктивным образом всеми заинтересованными сторонами.
My country intends to contribute to consideration of nuclear disarmament in a constructive manner.
Моя страна намерена конструктивным образом способствовать рассмотрению вопроса о ядерном разоружении.
In general, all speakers expressed their willingness to work in an open and constructive manner.
В целом все ораторы заявили о своей готовности работать открытым и конструктивным образом.
We are committed to work in a responsible, systematic, transparent and constructive manner in the Council.
Мы полны решимости работать в Совете ответственным, систематическим, транспарентным и конструктивным образом.
In the future, we will continue to build upon and be guided by those principles in a constructive manner.
В будущем мы продолжим руководствоваться этими принципами и действовать конструктивным образом.
But I hope that the proposal will stimulate the member countries of the Conference on Disarmament in a constructive manner.
Но я надеюсь, что предложение будет конструктивным образом стимулировать страны - члены Конференции по разоружению.
It hoped that those countries would continue their negotiations in a patient, flexible and constructive manner.
Китай надеется, что эти страны будут терпеливым, гибким и конструктивным образом продолжать свои переговоры.
35. The discussions of Iraq's disclosures in the missile area proceeded for the most part in a constructive manner.
35. Обсуждения иракских отчетов в области ракетостроения проходили в основном конструктивным образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test