Translation examples
:: "Constructive suggestions"
<<Конструктивные предложения>>
- "I hate him." That's constructive?
- "Он противный." Конструктивно?
That's just constructive criticism.
Это просто конструктивная критика.
That's not constructive criticism.
Это не конструктивная критика.
I'm going to be constructive here.
Буду критиковать конструктивно.
- Maybe she's trying to be constructive.
- Попытка конструктивной критики.
Thanks for the constructive criticism.
Спасибо за конструктивную критику.
Another distinctive feature is the constructive nature of such efforts.
Вторая отличительная черта -- созидательная направленность этих усилий.
Only their engagement in constructive works will work as a deterrent to radicalization.
Только их привлечение к созидательной деятельности может послужить фактором, сдерживающим радикализацию.
Sport is also a symbol of cooperation and of healthy, constructive friendship.
Спорт является также символом сотрудничества и здоровой, созидательной дружбы.
The importance of keeping inmates occupied in constructive activities had also been acknowledged.
Кроме того, признавалась важность того, чтобы заключенные были заняты созидательной деятельностью.
The Second World War revealed the fragility of peaceful and constructive existence.
Вторая мировая война продемонстрировала хрупкость мирного и созидательного существования.
Through joint constructive measures, we embarked on the right path of development.
Мы объединили усилия в созидательной работе, и поэтому вступили на путь успешного развития.
Our people have undertaken constructive labour and tackled the questions of industrial production.
Наш народ приступил к созидательному труду, занялся вопросами промышленного производства.
The era of the cold war was characterized by the stockpiling of weapons of mass destruction to the detriment of construction needs.
Эпоха "холодной войны" характеризовалась накоплением оружия массового уничтожения в ущерб созидательным потребностям.
Let's join in the peaceful, constructive work.
Вольемся в мирный созидательный труд.
I told him to do something constructive.
Я сказал сделать ему что-нибудь созидательное.
We just have to learn to channel them into something constructive.
Мы просто должны научиться направлять их на что-либо созидательное.
I know what I need to do now... Something constructive, like you said.
Я знаю, что мне сейчас надо сделать... что-то созидательное, как вы и сказали.
And our task, our obligation, is to make that revolution... that change, peaceful and constructive for all.
И наша задача, наша обязанность - сделать так, чтобы эти перемены прошли мирно и созидательно для всех.
It's a construction site.
Это строительная площадка.
Through the construction wall.
Через строительную стену.
Could be a construction site.
Возможно, строительный участок.
We all went out from the construction site to the street, and it was full of traffic.
Вышли мы со строительной площадки на улицу, а там машин невпроворот.
We put on the costumes at the construction lot and began marching down Avenida Atlantica, a hundred Brazilian Greeks in paper costumes, and I was in the back, playing away on the frigideira.
На строительной площадке мы переоделись и вышли на авениду Атлантика — сотня бразильских греков в бумазейных костюмах, я шел в последних рядах, играя на frigideira.
When he got there, he found that the construction company was working very hard and had finished the theater, and a few other buildings that they understood, but they hadn’t gotten instructions clear on how to build a laboratory—how many pipes for gas, how much for water.
Приехав туда, он обнаружил, что строительная компания трудится не покладая рук и уже возвела кинотеатр и еще несколько зданий, а вот точных указаний насчет того, как строить лабораторию — сколько газовых труб к ней подвести, сколько водопроводных, — никто ей не дал.
The draft resolution is the result of constructive and creative discussions.
Этот проект резолюции стал результатом конструктивных и творческих обсуждений.
A constructive innovative search for a reasonable balance between the authority of the State and society at large is under way.
Идет конструктивный творческий поиск разумного баланса между властью и обществом.
Other creative measures may also help to contribute to the construction of pluralistic and inclusive societies.
Построению плюралистического и открытого для всех общества могут способствовать и другие творческие решения.
It is necessary to be sincere, realistic, constructive and creative, and not to confuse wishful thinking with the facts.
Необходимо проявлять реалистичный, конструктивный и творческий подход, а не принимать желаемое за действительное взамен фактов.
- Anyway, my point is... why don't we do something constructive?
- В любом случае, я о том... почему бы не сделать что-нибудь творческое?
I mean, between writer's block and my neighbor's construction, I'm going crazy here.
Потому что я в творческом тупике и от ремонта своего соседа я схожу уже с ума.
I did say to re-imagine old resentments, but I think you took this a little too far to be constructive.
Я просила образно исправить старые обиды, но вы подошли к этому слишком творчески.
I thought we agreed you'd do something constructive with your time, like mall walking or a studio tour, perhaps, but...
Думал, мы договорились, что ты займешься чем-то творческим, например, прогуляешься по магазинам, сходишь на экскурсию по Голливуду...
(b) Constructive possession insufficient
b) Недостаточность подразумеваемого владения
The construct of implied waiver of immunity could undermine international relations.
Понятие подразумеваемого отказа от иммунитета может подорвать международные отношения.
This implies a constructive approach to the transfer of technologies and financial resources.
Это подразумевает конструктивный подход к передаче технологии и финансовых ресурсов.
It does not include non-actual possession described by terms such as constructive, fictive, deemed or symbolic possession;
Этот термин не включает в себя подразумеваемое, фиктивное, предполагаемое или символическое владение;
In the eastern neighbourhoods of Jerusalem, they typically take the form of entire buildings illegally constructed without a permit.
В Восточном Иерусалиме эти нарушения обычно подразумевают незаконное строительство целого дома без всякого разрешения.
Ethiopia claimed that Eritrea was responsible for the "indirect" or "constructive" expulsion of Ethiopians, contrary to international law.
Эфиопия обвинила Эритрею в осуществлении "косвенной" или "подразумеваемой" высылки эфиопов в нарушение норм международного права.
"2.4. "Vehicle dimensions" means the dimensions of the vehicle based on its construction, as stated by the manufacturer."
"2.4 Под "габаритами транспортного средства" подразумеваются габариты транспортного средства, основанные на параметрах его конструкции, указанных заводом-изготовителем".
No doubt, this implies that the cost of construction based on non-metallic minerals will be much higher in SIDS than in the past.
Несомненно, это подразумевает, что затраты на строительство с использованием неметаллических минералов в МОРГ будут значительно выше, чем ранее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test