Translation for "consternation" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Other conflicts continue, a cause of great consternation to the international community.
Однако, к глубокому ужасу международного сообщества, еще продолжаются другие конфликты.
Conscription of ethnic Georgians into the Abkhaz military created further consternation among the local population.
Призыв этнических грузин на абхазскую военную службу навел еще больший ужас на местное население.
Will death represent an impact sufficient to bring about some form of moral consternation and restraint?
Может быть смерть людей сможет оказать достаточное воздействие для того, чтобы в той или иной форме вызвать моральный ужас и привести к сдержанности?
A year ago, to our consternation and stunned horror, New York and Washington were struck in unprecedented attacks.
Год назад, к нашему потрясению и ужасу, Нью-Йорк и Вашингтон пострадали в ходе беспрецедентных нападений.
There was consternation in Brazil at the violence against our brothers in East Timor and at the loss of innocent lives that followed.
Когда наших собратьев в Восточном Тиморе стали подвергать насилию, приведшему к гибели ни в чем не повинных людей, народ Бразилии пришел в ужас.
In Argentina, where there was an assumption that offenders would receive punishment, there have subsequently been amnesties to the consternation of the human rights community.
В Аргентине, где имелись предпосылки к тому, что преступники понесут наказание, к ужасу сообщества правозащитников были объявлены амнистии.
We have observed with great consternation that there has recently been an erosion of domestic security in countries, leading to increased violence and criminality.
С ужасом наблюдаем мы за тем, как во многих странах снижается уровень внутренней безопасности, приводя к расширению насилия и активизации преступной деятельности.
The European Union has learned with shock, consternation and profound dismay the news of the new terrorist attack perpetrated this morning in Jerusalem.
Европейский союз потрясен и полон чувства ужаса и глубокого негодования в связи с сообщением о новом террористическом акте, совершенном сегодня утром в Иерусалиме.
4. On 18 April, the Government and MLC announced their deal to the consternation of all the other negotiators, most of whom they had contacted.
4. 18 апреля правительство и ДОК объявили о заключенной между ними сделке к ужасу всех других участников переговоров, с большинством из которых они вступали в контакты.
30. The recruitment, training and use of children in the fighting, especially by armed groups, have caused consternation among parents of young children.
30. Вербовка, обучение и использование детей в ходе боевых действий, особенно вооруженными группами, вызывает ужас среди родителей маленьких детей.
There's a great deal of consternation among the general public.
И вся общественность в ужасе.
The excesses of Lindsay have long been a source of consternation
Повторяющиеся выходки Нормана Линдси всегда приводили в ужас порядочных граждан этой страны.
"But the discovery last week of a most singular example of that watery species "has caused no little consternation.
Но находка на прошлой неделе особого представителя подводного мира вызвала немалый ужас.
To Harry’s consternation, however, Ron did not look exasperated. He was frowning slightly, apparently thinking. Then he said, “That’s an idea.”
Но, к своему ужасу, в глазах Рона он не прочел досады, Рон нахмурился и напряженно думал. Потом сказал: — Это мысль. — Какая мысль? — спросил Гарри.
He then handed her in, Maria followed, and the door was on the point of being closed, when he suddenly reminded them, with some consternation, that they had hitherto forgotten to leave any message for the ladies at Rosings.
Затем он помог ей усесться в экипаж. Мария последовала за ней, и дверца уже было почти закрылась, когда мистер Коллинз внезапно с некоторым ужасом вспомнил, что отъезжающие ничего не попросили передать дамам из Розингса.
Fair cause for consternation, unless strange is a new language and what we're doing here is vocabulary building.
Серьезная причина для испуга, если не воспринимать это как новый язык, и сейчас мы пополняем его словарный запас.
I am truly speechless, searching for words to express the sadness and consternation of the members of the Arab Group following the calamity that befell our Arab brothers and sisters in Syria.
У меня поистине нет слов для того, чтобы выразить чувство скорби и оцепенения членов Группы арабских государств после той катастрофы, которая обрушилась на наших арабских братьев и сестер в Сирии.
45. His delegation had participated actively in the work of the Group of Governmental Experts, which had been charged with negotiating a legally binding instrument on cluster munitions, and wished to express its consternation at the failure of the Group to strike a balance between military aspects and humanitarian considerations.
45. Марокканская делегация активно участвует в работе Группы правительственных экспертов для переговоров по юридически обязывающему инструменту по кассетным боеприпасам и выражает свое оцепенение по поводу неспособности Группы установить баланс между военными аспектами и гуманитарными соображениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test