Translation examples
- Consistent use of the term "national designated authority".
последовательного использования термина "назначенный национальный орган";
Consistent use of customer data across the Secretariat will increase information quality.
Последовательное использование информации о клиентах в Секретариате будет способствовать повышению качества информации.
A3.3.1.5 The goal of this section is to promote a more consistent use of precautionary statements.
A3.3.1.5 Цель настоящего раздела состоит в содействии более последовательному использованию мер предосторожности.
36. Various lists of definitions have been developed and contribute to the clarification and consistent use of definitions.
36. Были разработаны различные перечни определений, способствующие разъяснению и последовательному использованию определений.
More coordination and consistent use of the indicators are needed to be able to apply the indicators at the national and local levels.
В дальнейшем необходимо будет обеспечить более скоординированное и последовательное использование таких показателей, с тем чтобы их можно было применять на национальном и местном уровнях.
1. Adopting and consistently using the internationally agreed definition of trafficking contained in the Palermo Protocol.
1. Принятие и последовательное использование согласованного на международном уровне определения торговли людьми, содержащегося в Палермском протоколе.
A3.1.5 The goal of this annex is to promote a more consistent use of precautionary statements as shown in the attached matrix.
А3.1.5 Цель настоящего приложения состоит в содействии более последовательному использованию предупреждений, как это показано в прилагаемых таблицах.
Active demand for research papers and policy recommendations and consistent use of them in academic and policy discussions.
Активный спрос на материалы исследований и рекомендации в отношении политики и их последовательное использование при обсуждении академических вопросов и политики.
:: Fostering a culture of protection through the consistent use of international criminal law;
:: поощрение <<культуры защиты>> на основе последовательного применения норм международного уголовного права;
Such consistent use of these principles could also, perhaps, open the way to fruitful dialogue with the South.
Такое последовательное применение этих принципов могло бы, возможно, открыть путь плодотворному диалогу с Югом.
While the basic presentation of findings was often sound, there was significant room to strengthen the consistent use of evaluation criteria.
Хотя основной формат представления выводов был зачастую правильным, существуют большие возможности для обеспечения более последовательного применения критериев оценки.
Such initiatives would facilitate the consistent use of the project management concept in all of the various field and headquarter offices.
Такие инициативы могли бы содействовать последовательному применению концепции управления проектами во всех самых различных полевых отделениях и штаб-квартире.
Consistent use of masculine pronouns or of situations primarily experienced by men suggests lack of concern for women's enjoyment of human rights.
Последовательное применение местоимений мужского рода или преимущественное упоминание о ситуациях, с которыми сталкиваются мужчины, позволяют предположить недостаточное внимание к осуществлению прав человека женщин.
10. The survey responses illustrate that programmes do not consistently use the same nomenclature for classifying evaluations which indicates that the terminology used for evaluations needs to be clarified.
10. Как показывают ответы на опрос, среди программ не наблюдается последовательного применения одной и той же номенклатуры для классификации оценок, что говорит о необходимости уточнения терминологического аппарата оценки.
72. Mining can contribute to sustainable development through the consistent use of leading practices for environmental stewardship and the provision of equitable benefits to local communities, thereby meeting the needs of today and tomorrow.
72. Функционирование горнодобывающей промышленности может содействовать обеспечению устойчивого развития за счет последовательного применения передовой практики рационального природопользования и справедливого распределения выгод среди местного населения в целях удовлетворения нынешних и будущих потребностей.
To improve the quality of its programmes, UNHCR continued to develop a range of tools, including: registration; more structured participatory planning of programmes and analysis of needs, especially for women and children; and a more consistent use of standards and indicators.
В целях повышения качества своих программ УВКБ продолжает совершенствовать свой инструментарий, в том числе: улучшает систему регистрации; внедряет более стройную интерактивную систему планирования программ и анализа потребностей, в первую очередь применительно к женщинам и детям; и работает над более последовательным применением стандартов и показателей.
Suggestions received included involving more non-governmental organizations in the briefing programme; greater promotion of the briefings on social media; greater use of online tools for information dissemination; and consistent use of webcasting, in particular for nongovernmental organizations based in different time zones.
Были получены предложения о вовлечении большего числа неправительственных организаций в эту программу; более активной рекламе таких брифингов в социальных сетях; более широком использовании сетевых инструментов для распространения информации; и последовательном применении Интернет-вещания, особенно в случае неправительственных организаций, находящихся в разных часовых поясах.
15. Welcomes the ministerial declaration of the 2006 high-level segment of the Economic and Social Council, which, inter alia, underlined the need for the consistent use of a gender mainstreaming strategy for the creation of an enabling environment for women's participation in development, and calls upon all stakeholders to work to ensure the full incorporation of gender perspectives in the implementation of the declaration;
15. приветствует заявление министров на этапе высокого уровня сессии Экономического и Социального Совета 2006 года15, в котором, в частности, была подчеркнута необходимость последовательного применения стратегии учета гендерной проблематики в интересах создания благоприятных условий для участия женщин в развитии16, и призывает все заинтересованные стороны обеспечить полный учет гендерной проблематики при осуществлении заявления;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test