Translation for "consider her" to russian
Translation examples
Similarly, the High Commissioner will submit her report also to the fourteenth session of the Council in order to allow the Council to consider her report together with the above-mentioned report of the Secretary-General.
Аналогичным образом, Верховный комиссар также представит свой доклад на четырнадцатой сессии Совета, с тем чтобы Совет мог рассмотреть ее доклад вместе с вышеупомянутым докладом Генерального секретаря.
Consequently, the State party's authorities clearly had no opportunity to consider her gender-based allegations, which are at the heart of her communication before the Committee, and were therefore deprived of the opportunity to examine such claims.
Таким образом, власти государства-участника действительно не имели возможности рассмотреть ее претензии гендерного характера, которые находятся в центре ее сообщения, представленного в Комитет, и поэтому были не в состоянии проверить их достоверность.
The applicant alleged that, under the Act, the New South Wales Boxing Authority, a statutory authority, had unlawfully discriminated against her because it had failed to consider her application for registration under the Boxing and Wrestling Control Act 1986 (New South Wales) on its merits, but had rejected it on the basis that she was female.
По сообщению заявителя, Управление бокса штата Новый Южный Уэльс, являющееся уставным органом, неправомерно подвергло ее дискриминации, нарушив положения Закона, когда отказалось рассмотреть ее заявление о регистрации в соответствии с Законом 1986 года о контроле за деятельностью в таких видах спорта, как бокс и борьба (штат Новый Южный Уэльс), а отказало ей лишь потому, что она женщина.
In the present case, the Committee observed that "the alleged rape was not raised as a ground per se in support of her application for asylum" and concluded "that the State party's authorities clearly had no opportunity to consider her gender-based allegations, which are at the heart of her communication before the Committee, and were therefore deprived of the opportunity to examine such claims" (para. 8.3).
В данном случае Комитет отмечает, <<что даже предполагаемое изнасилование как таковое не было указано в качестве основания для подачи ею ходатайства о предоставлении убежища>> и приходит к заключению, что <<власти государства-участника действительно не имели возможности рассмотреть ее претензии гендерного характера, которые находятся в центре ее сообщения, представленного в Комитет, и поэтому были не в состоянии проверить их достоверность>> (пункт 8.3).
2.4 On 9 September 1998, the author's husband lodged a second application for review. On 19 September 1998, the author requested the Tribunal to consider her application separately from her husband's. On 21 January 1999, they were informed that the second application for review was invalid. On 15 February 1999, the author's husband appealed to the Federal Court against the rejection of his application by the Refugee Review Tribunal.
2.4 9 сентября 1998 года супруг автора сообщения подал второе заявление с просьбой о пересмотре. 19 сентября 1998 года автор сообщения обратилась в суд с просьбой рассмотреть ее заявление отдельно от заявления ее супруга. 21 января 1999 года они были информированы о том, что второе заявление с просьбой о пересмотре является недействительным. 15 февраля 1999 года супруг автора сообщения обжаловал в Федеральный суд решение Суда по делам беженцев об отклонении его заявления. 7 февраля 2000 года его апелляционная жалоба была отклонена.
Do you mind considering her?
Не возражаешь против того, чтобы рассмотреть ее кандидатуру?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test